БРИТАНИЯ В СВЕТЕ ДОЖДЯ - часть 9 "ОЗЕРНЫЙ КРАЙ (КЕСВИК)" / Отчёты об автопутешествиях / Автотуристу.РУ - автопутешествия и автотуризм: отчёты, трассы и дороги, в Европу на машине, прокладка маршрута!


Авторизация

Зарегистрироваться

Войти или Зарегистрироваться        Мобильная версия

БРИТАНИЯ В СВЕТЕ ДОЖДЯ - часть 9 "ОЗЕРНЫЙ КРАЙ (КЕСВИК)"

ПРОЛОГ
ЧАСТЬ 1 — КЕМБРИДЖ
ЧАСТЬ 2 — ЙОРК
ЧАСТЬ 3 — АДРИАНОВ ВАЛ
ЧАСТЬ 4 — ЭДИНБУРГ
ЧАСТЬ 5 — РАВНИНЫ И ВЫСОКОГОРЬЯ ШОТЛАНДИИ
ЧАСТЬ 6 — ЛОХИ И ГЛЕНЫ ШОТЛАНДИИ
ЧАСТЬ 7 — ОСТРОВ СКАЙ
ЧАСТЬ 8 — ГЛЕНФИННАН
ЧАСТЬ 9 — ОЗЕРНЫЙ КРАЙ (Motherwell — окрестности Кесвика — Hawkshead)
ЧАСТЬ 10 — ОЗЕРНЫЙ КРАЙ (Hawkshead)
ЧАСТЬ 11 — ЧЕСТЕР И БИРМИНГЕМ
ЧАСТЬ 12 — COTSWOLDS
ЧАСТЬ 13 — СУРОВЫЙ КОРНУОЛЛ
ЧАСТЬ 14 — СОЛНЕЧНЫЙ КОРНУОЛЛ

В этой части нашего рассказа мы покинем Шотландию и начнем осматривать западную Англию, а точнее один небольшой, но весьма известный ее уголок. Еще на стадии планирования нашего путешествия по Британии, моя мама — спонсор и инициатор поездки — предоставила мне полное право решать, куда и на какое время мы заглянем за эти две недели. Единственным пожеланием с ее стороны было уделить хотя бы пару дней региону под названием Lake district или Озерный край. Я про этот край впервые слышал, но название завораживало. Сразу представлялось что-то такое сказочное, может быть, страна эльфов из книг Толкиена. В эту воображаемую картину хорошо вписывались факты о существовании целой поэтической школы, названной в честь края «озерными поэтами», о направлении в живописи, вдохновленном этими живописными местами.



Конечно, у такой известности есть и свои минусы. Lake District — очень туристическое место еще с конца XVIII века. Сначала постоянные войны на континенте вынудили жителей британских островов искать отечественные курорты для отдыха (знакомая история). А уж после того, как поэты и художники объяснили своим соотечественникам, что краше места не найти, туристы хлынули в Озерный край нескончаемым потоком. Большую часть региона пришлось объявить национальным парком, чтобы спасти от уничтожения. Цены на отдых стремительно пробили низкую облачность, уйдя куда-то в стратосферу. Я, к собственному изумлению, даже в этих краях обнаружил пастора церкви, который хотел проявить к нам гостеприимство. Но незадолго до нашего путешествия, пастор взял под опеку несколько детей, и теперь суровые социальные службы не разрешали ему пускать ночевать в дом посторонних. Так что в Озерном краю мы решили поставить палатку.

Кому бы из англичан, встреченных в путешествии, мы ни упоминали о намерении посетить Озерный край, все они закатывали глаза и с придыханием говорили: "О! Там так красиво… но..."

Тут мы стремительно возвращались из заоблачных мечтаний в суровую реальность. «Но? Какое еще но? Что за неведомое зло посягнуло на безмятежное очарование эльфийских земель?!»

"… но" — продолжали безжалостные англичане, — "вы ведь знаете, что это столица дождей нашей страны?"

Хм. Когда в стране, где дождь заменяет солнце большую часть года, какой-то регион считают «особенно дождливым», — это впечатляет. =\ Что же, в прошлый раз мы воспользовались палаткой в самой холодной из посещенных частей Британии (нагорьях Cairngorm) — теперь поставим ее в самой мокрой части страны. На что только не пойдешь, чтобы проверить, действительно ли в стране эльфов есть на что посмотреть? ;)

ДЕНЬ 8 (пн 20.07.2015): Motherwell -Keswick -Bowder stone -Castlerigg Stone Circle -Hawkshead

В конце предыдущей части отчета мы остановились на ночлег в здании церкви Calvary Chapel в шотландском городе Motherwell. В ходе долгой переписки с пастором этой церкви на этапе планирования путешествия, он вдруг спросил: не хотим ли мы поехать с их церковью в… Озерный край! Оказывается, там как раз проходит крупная христианская конференция, на которую приезжают верующие из самых разных христианских деноминаций. Причем эту конференцию проводят в городке Keswick уже 130 лет! Почему бы и не посмотреть своими глазами на такое мероприятие, тем более, что и сам городок описывался в путеводителе в очень одобрительных выражениях? Наши новые друзья из шотландской церкви собирались вернуться домой тем же вечером, ну а мы запланировали заночевать в одном из кемпингов возле Кесвика, а на следующий день продолжить путь по Озерному краю.


с пастором Дэвидом и его женой

В 7:30 шотландцы погрузились в автобус, мы в машину, и наш караван отправился навстречу приключениям в край самых мокрых дождей Британии.


Пробег от Motherwell до Keswick 122 мили / 196 км, от выезда до финиша 2:20 часа, средняя скорость движения 85 км/ч

Вихрем пронесясь по магистралям, мы вновь пересекли границу с Англией, проскочили, не заметив, западное окончание Адрианова вала и, через два часа после выезда, свернули на региональную дорожку к Кесвику. Найти по координатам огромное здание, где проводилась конференция, было несложно. Сложно было найти место для парковки. Тихий и безлюдный городок был сплошь уставлен автомобилями. Висевшие на улицах плакаты настойчиво убеждали гостей конференции отправиться на окраину городка в паркинг. Нас в этом смущало лишь то, что собственно адреса конференц-центра и как до него добираться с окраины — мы не знали. Разумеется, что-нибудь придумали бы, но, на наше счастье, прямо перед нами кто-то отъехал и освободил нам парковочное место.




Забитые машинами пустынные улицы

А вот и место проведения конференции (или, как здесь говорят, конвенции). Конференция начиналась в 1875 году в небольшом шатре, и хотя для организаторов давно уже построили постоянное здание, на время конференции к нему по-прежнему добавляют шатер, только во много раз больше. Если приглядеться, он там виден сквозь вход в здание.



Сначала, народу внутри было немного. Как оказалось, это был какой-то семинар, одновременно для других семинаров были задействованы практически все церковные здания Кесвика. Но вот началась основная сессия, и внутрь хлынули потоки участников. За три недели в конференции успевают принять участие 10-12 тысяч человек, там только волонтеров 500 человек набирают. Огромный зал был набит битком, хорошо, что пастор Дэвид занял мне местечко.

Идея собирать вместе верующих из разных церквей принадлежала двум пасторам — англиканину и квакеру. Уставшие от разделений христиане приняли формат мероприятия на ура. С тех пор тут и знаменитые миссионеры выступали (вроде Хадсона Тэйлора, основавшего миссию в Китай), и известнейшие проповедники современности, вроде Билли Грэма. Я с удовольствием присоединился к многотысячному хору, певшему гимны Христу, послушал хорошую проповедь и пообщался напоследок с пастором Дэвидом. Мы с ним даже чуть-чуть затронули политическую ситуацию в мире, и это, пожалуй, был единственный раз за путешествие, когда я обсуждал невеселые реалии современной политики с кем-то из англичан.

Мама у меня конференцией не заинтересовалась. Поэтому она, тем временем, отправилась погулять по Кесвику и… заблудилась! Это мама-то, в Сибири точно указывающая к какой именно горе ее геологический отряд выйдет через трое суток, если будет придерживаться выбранного направления!!! Телефон у нее сел, связаться со мной не удавалось. Пройдя в третий раз мимо одной и той же прачечной, мама попыталась расспросить прохожих о месте проведения конвенции. Все они слышали про это событие, но подсказать направление никто не смог. Мама, в конце концов, добрела до каких-то улочек чуть ли не на вершинах окрестных гор, где хотя бы смогла вознаградить себя симпатичными садиками местных жителей.






окраины Кесвика

В конце концов, уже почти отчаявшись, мама все же нашла нужное место и нашу машину. А тут и проповедь закончилась. Попрощавшись с нашими шотландскими друзьями, я присоединился к маме. Хлынувшая наружу толпа, тем временем, мгновенно запрудила только что пустые улочки города:




участники конференции

После легкого обеда я оставил маму отдыхать в машине, а сам решил тоже прогуляться по Кесвику. Отчасти вынуждено: мы умудрились забыть термос в Motherwell, а переходник для розетки — еще на острове Скай. И то, и другое — вещи в путешествии крайне нужные, так что пришлось раскошелиться в туристических магазинах Кесвика.




Торговля здесь дело привычное, упоминания о рынке восходят к XIII веку и предшествуют возникновению собственно города. Рынок, таким образом, успешно функционирует уже 700 лет. Да и название городка, предположительно, происходит от «фермы, где торгуют сыром». Разумеется, последние 150 лет Кесвик зарабатывает больше на туристах, чем на сыре или чем-либо еще, но ведь путешественникам тоже магазины нужны.




торговые улицы Кесвика

Все, что нужно, я купил, но на обратном пути благополучно заблудился, несмотря на карту в руках! И минимум два раза прошелся мимо уже упоминавшейся прачечной!!! Вот оно, это заколдованное место:



В конце концов, мне удалось справиться с узкими, причудливо переплетающимися улочками города, а заодно полюбоваться застройкой Кесвика. Мое основное впечатление от всех городков и деревушек Озерного края, которые нам удалось повидать в этой поездке, — сланец. По всему краю разбросаны шахты, где добывали этот камень. Почти каждый мало-мальски старый дом здесь сложен сланцевой плиткой. И при этом у каждого городка есть какая-то своя особенность, что-то в расцветке или кладке, что отличает его от соседей. В Кесвике доминирующий цвет — зеленый или бирюзовый.




улочки Кесвика

Вернувшись, наконец, к машине, я озаботился нашим ночлегом. До меня вдруг дошло, что это может быть не таким простым делом, как я думал. Заранее, местные кемпинги места под палатки не бронировали. Это бы не беда — их тут много. Но я совершенно не учел в наших планах конференцию в Кесвике! Участие в конференции бесплатное, но ночлег нужно организовывать самостоятельно. Кемпинги, гостиницы и B&B мгновенно оказываются переполнены. Быстрый обзвон подтвердил мои подозрения. Ни в одном из местных кемпингов даже на звонки не отвечали. Хорошо, что я выписал несколько адресов и дальше к югу. Позвонив в кемпинг возле городка Hawkshead, я с облегчением услышал, что если мы не нуждаемся в розетке возле палатки, то место у них для нас есть.

Однако нам не хотелось жертвовать намеченным по северу Озерного края маршрутом. Так что в 14:30 мы отправляемся в кольцевую поездку, чтобы уже вечером направиться в сторону ночлега.


Пробег по кольцу от Keswick до Cockermouth 27 миль / 43 км, от выезда до финиша 3:20 часа

По региональной дорожке B5289 мы неторопливо катим мимо озера Деруэнт-Уотер. Оборудованных смотровых площадок нет, а чтобы хотя бы остановиться и спуститься к воде, приходится воспользоваться весьма оригинальным предложением:


парковка «только для туалета»

Ну, туалетом мы тоже воспользовались, так что все без обмана. Но заодно посмотрели на первое озеро этого края, попавшееся на нашем пути.



озеро Derwent Water

Новая остановка, чтобы мимо небольших гостиниц и кафе подняться к водопадику с красивым названием Lodore Falls. Британия все же не Норвегия, и падающая вода здесь всегда привлекает внимание. Несмотря на цивилизацию, вскоре мы в настоящем лесу с роскошными вековыми деревьями.


под деревом

А вот и обещанный водопад! Довольно живописные каскады, жаль — целиком в кадр не взять. В хорошую погоду тут еще и свадебные фотосессии проводятся. С другой стороны, если дождей нет хотя бы пару недель — водопад превращается в жалкие струйки воды. Так что нам в чем-то повезло.



водопад Lodore Falls

Возле водопада уже раскиданы удобные бревна и даже небольшая скамейка для любителей созерцать блики на воде и… сочинять стихи, наверное. В 1820 году к поэту по имени Robert Southey пришел крошка-сын (а затем и две дочери). Кроха не знал, что спрашивать надо об экзистенциальных темах добра и зла, поэтому задал папе другую, хотя и не менее странную задачку: опиши ка мне, батя, как течет вода в Лодорском водопаде, да чтоб в рифму. Папа брошенный вызов принял, и на протяжении доброй сотни строчек рифмовал, по моему, почти весь свой словарный запас. Просто для примера, пара строк шедевра:


And threading and spreading,
And whizzing and hissing,
And dripping and skipping,
And hitting and splitting,

Dividing and gliding and sliding,
And falling and brawling and sprawling,

And gleaming and streaming and steaming and beaming,
And rushing and flushing and brushing and gushing…

All at once and all o'er, with a mighty uproar, — And this way the water comes down at Lodore.


Любопытно, что строфы расположены так, чтобы при печати напоминать силуэт водопада. Любили поэты того времени такими фокусами забавляться. Английскую поэзию, да еще на языке оригинала, мне оценить трудно. На мой взгляд, вполне похоже по уровню на упоминавшиеся стихи Маяковского. Но тому, говорят, платили построчно, отсюда и оригинальное расположение слов в стихотворениях. Последнюю строфу даже рискну перевести:

Все сразу и снова, с могучим ревом —
Так падает вниз вода в Лодорэ.

(бурные продолжительные аплодисменты) =)

Но вот на слова о могучем реве кто-то из набожных англичан не смог не отреагировать. Наверное, церковная конференция поселилась в Озерном краю не случайно. В этих местах любят даже пейзажные достопримечательности сопроводить каким-нибудь подходящим библейским текстом и назидательными изречениями:


Псалом к шумящему водопаду
"… паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь." — и тут же напоминание: «Бог сильнее всех ваших бед».

Насладившись водопадной поэзией (если честно, о викторианской поэме мы тогда и не подозревали), наш экипаж трогается в путь, и тут Озерный край решает напомнить нам о своем «столичном статусе». Жидкое сияние с неба становится просто ослепительным.



сопки в тумане


видимость на дороге

Впрочем, к моменту очередной нашей остановки видимость становится вполне сносной. На этот раз мы паркуем машину в паре километров от деревушки Grange на стоянке National Trust, чтобы прогуляться несколько сотен метров и навестить нашего коллегу — огромный булыган под кодовым названием Bowder stone.

Дорога ведет нас мимо необычных, завораживающей расцветки скал.



скалы по дороге

То и дело мы натыкаемся на скалолазов, пытающихся эти скалы покорить. Где-то дети целой стайкой тренируются, а где и вполне профессионально выглядящие альпинисты.


снаряженный альпинист

А вот, наконец, и Bowder Stone показался. Глыба высотой 9 метров и весом в 2000 тонн не осталась незамеченной предприимчивыми британцами. Еще в 1780-х годах некий Джозеф Поклингтон поселился у этого озера, построил коттеджи и начал рекламировать выдающийся булыжник. Для привлечения туристов он поставил лестницу наверх, придумал традиции, например, пожимать руку другу через естественную арку, образовавшуюся под камнем и т.д. Сейчас есть любители карабкаться наверх без помощи лестницы и веревок, но я предпочел традиционный путь, а мама и вовсе довольствовалась осмотром булыжника снизу.



Bowder stone



виды с камня

Ну, а почему я назвал этот огромный валун нашим коллегой — попробуйте предположить сами! ;)

Наш маршрут, тем временем, сворачивает все по той же региональной дороге на запад. Пейзаж меняется. Озера остаются в стороне, а дорожка принимается карабкаться в горы, кое-где — под углом в 25 градусов. Малолитражка, завывая от усердия, карабкается на перевал Хонистер-Пасс. Не самый крутой и высокий, но достаточно сложный, чтобы после остановки мама еще долго переводила дыхание. В бортжурнале ее стараниями появляется запись "Подъемы и спуски по крутым (25̊) узким дорогам. Мне очень страшно."

Здесь наверху — последняя в Британии из действующих сланцевых шахт. В течение столетий здешние копи поставляли стройматериалы для всех городков Озерного края и далеко за его пределы. Сейчас шахта, по-моему, трудится исключительно для развлечения туристов. Заглянуть туда, наверняка, интересно, но ждать одного из нескольких полуторачасовых туров мы не стали. Так, глянули одни глазком на выставленные снаружи экспонаты музея.




музей Honister Slate Mine

Пока мы пережидали дождь, чтобы начать скатываться с перевала вниз, я заметил ярко-окрашенную машину, которая явно решила продемонстрировать чудеса авто-альпинизма. Увидев мои загоревшиеся глаза, мама стала красноречиво расписывать все преимущества долгой жизни и объяснять, что она тоже в своем юном возрасте не спешит рисковать собой. :) Уговорила. А я уж хотел посоревноваться…





покоритель гор

Ну что же, полюбуемся взамен не таким крутым, но очень живописным спуском под горку.



спуск с перевала

Если у меня и были какие-то шансы гордиться собой, то велосипедист, покоривший перевал на своем двухколесном коне, не оставил от моих достижений и сланца на сланце.


настоящий герой

Снова зеленые живописные долины и маленькие деревушки. Английские овцы дисциплинированно прижимаются к обочине, чтобы пропустить транспорт на узкой дорожке.


овцы у обочины

В 16:30 мы прибыли в деревню Buttermere. С таким масляным названием, здесь, разумеется, не могли не прославиться молочной продукцией. Мама отомстила за недавние страхи, отправив меня в экспедицию вниз в деревню: сквозь дожди и бури — за мороженым! :) Разрекламированное в путеводителях мороженое местного производства оказалось ожидаемо дорогим, но довольно вкусным. Похоже, и правда из натурального молока. Приведя внутреннюю температуру в соответствие с окружающей средой, мы всласть полюбовались видами на старинную церковь и озеро далеко внизу.



деревня Buttermere

Место нашей парковки находилось прямо на развилке дорог. Можно было свернуть резко направо и существенно сократить дорогу обратно к Кесвику.


варианты маршрута из Buttermere

Но мы все-таки не решились срезать путь. Почему? Ну, короткая дорожка даже на карте видна только при максимальном увеличении и не удостоилась хотя бы четырехзначного номера.



Кроме того, прямо на указателе было написано «сложные перевалы». Т.е. до этого они были не сложные. Взгляд моей мамы был очень выразителен. Не знаю, на этой ли дорожке находятся самые крутые перевалы Озерного края (Wrynose и Hardknott, названия-то какие!), но единодушным решением пассажиров был выбран маршрут по более приличным трассам. :)

Приличные трассы, надо сказать, в других местах считались бы неприличными. Зато они не давали приунывшему было от нехватки экстрима водителю заскучать.



дороги Озерного края

По пути любуемся еще одним озером, чем-то томительно напоминающим о прекрасной и суровой Норвегии.



озеро Crummock Water

Проехав по шоссе, мы вновь выскочили в район Кесвика. Проскользнув по его окраине в район Castlerigg, некоторое время катались взад-вперед по узенькой однорядной дорожке в поисках местного чуда света — аналога Стоунхенджа. Наши далекие предки, по известным только им причинам, очень любили закапывать в землю большие камни или ставить их друг на друга. Благодаря этому, современные ученые, если им становится нечем заняться, могут хоть всю жизнь ломать голову, пытаясь понять, что древние люди имели в виду, притаскивая издалека огромные глыбы и играя ими в «сад камней». Иногда эти изыскания начинают напоминать мне старый анекдот о человеке, который чуть не стал восьмым постояльцем гостиницы, повесившимся на дверной ручке, потому что пытался выяснить, как это вообще удалось его предшественникам. =\

Тайной Стоунхенджа нас мучили в течение всего полета обратно из Англии. Показывали на экране самолета все известные версии: на что именно должны указывать камни, какие звезды или восходы/заходы солнца видны через щели этого сооружения. А ведь загадка эта давно решена!



Тем не менее, древние мегалитические сооружения продолжают привлекать и завораживать путешественников. Местную версию Стоунхенджа мы, в конце концов, нашли. Надо было через овечью изгородь от дороги пройти! Камни в Castlerigg Stone Circle куда мельче, чем в раскрученном монументе, но такие же загадочные и древние. А еще посещение этого мегалита не стоит 15£ с человека, их можно потрогать (в отличие от тщательно охраняемых булыжников на юге страны), они окружены живописными горами, а между древними памятниками мирно пасутся овцы, тоже очень украшая пейзаж.




Castlerigg Stone Circle

В 17:45 покинули Cockermouth и через полтора часа прибыли в кемпинг Hawkshead Hall Farm.



Завтра мы осмотрим южную часть Озерного края — ее старинные городки, паровые яхты и усадьбы мыслителей-утопистов. Погода чуть-чуть наладится, и, надеюсь, общее впечатление от мокрой обители эльфов у вас будет достаточно позитивным. Думал я весь Lake District в одну часть отчета запихнуть, но как-то невпихуемое сопротивляется. Лучше попробую продолжение выложить в ближайшие дни.

Комментарии (13)

RSS свернуть / развернуть
+
6
+ -
avatar

begun12

  • 19 января 2016, 08:05
Ну, у меня просто нет слов… Тут тебе и поэзия представителей «озерной школы» прямо с места событий, и бесплатный аналог любимой Майкрософтом заставки, и мороженое, и дисциплинированные овцы, и заколдованные улицы, и мама, расписывающая «прелести долгой жизни»… По-моему, я уже раньше писала, нет времени придумывать заново, но — «Борис, Вы превзошли себя»! Если бы на мне была шляпа как у Тарантино — я бы ее непременно сняла))))
+
3
+ -
avatar

bkozyrev

  • 19 января 2016, 14:08
Ну, у меня просто нет слов…

Спасибо, Света, это приятный сюрприз. Я был уверен, что эта часть Вас заинтересовать не сможет в силу своей дождливости. Чуть-чуть надеялся, что немного более ясный следующий день поможет… рад, что поэзия сделала свое дело. ;)

бесплатный аналог любимой Майкрософтом заставки

Простите мое невежество, но это Вы о которой из фотографий? :)
+
2
+ -
avatar

begun12

  • 19 января 2016, 14:10
Да в бухгалтериях обычно заставка со Стоунхенджем стандартная виндосовская)))
+
6
+ -
avatar

BVD64

  • 19 января 2016, 09:26
Вы прекрасный рассказчик, Борис, спасибо большое!
Как всегда познавательно и увлекательно. Зелёные дома Кесвика делают город этаким отдалённым аналогом сказочного — Изумрудного. Учитывая окружающую зелень лугов и мирно пасущихся овечек невольно уверуешь в то, что попал в какую-то сказочную страну, какую нам обычно преподносит кинематограф.
Читая первую половину главы, я уж думал обойдётся без обязательного дождика, ан нет — всё на месте.
Что касается Bowder stone, то разгадка видимо кроется в одной из версий появления этого камушка в этом месте — якобы он прикатился (вот и коллега) сюда с ледником. Но это лишь предположение.
+
1
+ -
avatar

bkozyrev

  • 19 января 2016, 20:45
Что касается Bowder stone, то разгадка видимо кроется в одной из версий появления этого камушка в этом месте — якобы он прикатился (вот и коллега) сюда с ледником. Но это лишь предположение.

В точку. Камень считают путешественником из Шотландии, но это, действительно, лишь предположение, оспариваемое некоторыми учеными домоседами.

Читая первую половину главы, я уж думал обойдётся без обязательного дождика, ан нет — всё на месте.

Ну уж, не подрывать же репутацию «столицы дождей»! ;)

Спасибо за доброжелательное внимание.
+
4
+ -
avatar

admin

  • 19 января 2016, 09:29
Версия на ч/б анимашке — шедевер;)
+
3
+ -
avatar

MrMineika

  • 19 января 2016, 12:01
Последние кадры просто восхитительны! Эх, было бы побольше времени. Озерный край великолепен. У нас в первоначальном варианте тоже была задумка его посетить (даже был забронирован отель «Swinside Inn». Он находится в Ньюлендской долине). Однако позже стало понятно, что за свободных 4 часа мы толком ничего не увидим. Теперь я все посмотрел Вашими глазами и большое спасибо за это.
+
1
+ -
avatar

bkozyrev

  • 20 января 2016, 11:45
Эх, было бы побольше времени.

Британия — она такая. Приходится выбирать из богатого ассортимена что-то, что возможно охватить за ограниченное время. Но зато потом есть возможность дополнять друг друга в отчетах.
+
3
+ -
avatar

ninvol

  • 19 января 2016, 14:17
Ну, а почему я назвал этот огромный валун нашим коллегой — попробуйте предположить сами! ;)

Борис, уже пора услышать от автора — почему он коллега? Вроде бы он стоит и не путешествует…
Спасибо Вам за весь этот (незаконченный) рассказ о далекой стране, за удивительно приятный слог и подробное описание всего, что видели.
Маме отдельный респект, что в таком юном возрасте она не боится таких путешествий и проявляет благоразумие!!!
+
2
+ -
avatar

bkozyrev

  • 19 января 2016, 20:49
пора услышать от автора — почему он коллега? Вроде бы он стоит и не путешествует…

По наиболее популярной версии происхождения Bowder stone — он тоже путешественник, причем, как и мы с мамой, приехал сюда из Шотландии. Правда, не на авто, а на леднике — куда более крутое (хотя и довольно медленное) средство транспорта.
Правда, версию эту некоторые ученые оспаривают, считают глыбу обломком местных гор, но мы спишем их выпады на обычную зависть домоседов к путешественникам. ;)
+
3
+ -
avatar

Tat-77s

  • 19 января 2016, 17:49
Богатый на события и впечатления день, на любой вкус.
Вода, вода, кругом вода!
А поэзия местного пиита, отличный тренажер для пытающихся постичь устройство настоящего продолженного времени в английском :)
отправилась погулять по Кесвику и… заблудилась!

не заблуждается только тот, кто никуда не идет и не едет.
Ну, а почему я назвал этот огромный валун нашим коллегой — попробуйте предположить сами! ;)

попытка разгадать ребус, привела к тому, что «гугл с яндексом» предложили ознакомиться с вашим Борис отчетом. А другие предложенные варианты не подходили по причине их малозначительности и не всегда понятного английского языка :) Присоединюсь пожалуй к версии Владимира о прибытии данного булыгана на данную местность. Хотя возможно разгадка кроется в том, что Bowder производная от Bow. Так и мы катимся куда глаза глядят и останавливаемся, где интересно и любопытно.
В общем наслаждаюсь, удивляюсь и жду продолжения :)
+
2
+ -
avatar

bkozyrev

  • 19 января 2016, 20:53
Хотя возможно разгадка кроется в том, что Bowder производная от Bow.

О лингвистической версии я не думал. Но спасибо за свежие идеи! =) Выше привел популярные теории о дальних странствиях этого булыгана.
Рад, что несмотря на «воду кругом», Вы нашли в отчете что-то для себя увлекательное.
+
1
+ -
avatar

Windy

  • 20 января 2016, 17:31
Какая же красота! Слов нет…

Внимание!

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии непосредственно на сайте. Советуем Вам зарегистрироваться (это займёт 1 минуту) и получить тем самым множество привилегий на сайте!

Можно также оставить комментарий через форму "ВКонтакте" ниже, но при этом автор публикации не получит уведомление о новом комментарии.