После нашего диалога читатели, надеюсь, смогут отличить баптистов от Иоанна Крестителя))
А, вообще, тема интересная. Я всё-таки считаю, что названия храмов должны звучать на русском исходя из принципов транслитерации. А вот имена исторических персон нужно «переводить». Поскольку, не сильно разбираясь в истории религий, довольно сложно будет отыскать в том же Имменштадте церковь св. Иоанна Крестителя, который по-местному называется «кирха св. Иоганна Баптиста»))
Ну, а поиск в гугле по «Иоганну Баптисту» выдаёт не менее девяти персон. Но среди них нет ни одного Крестителя))



puzzle