В июне с мужем поменяли водительские удостоверения на новые. При получении спросили у выдающего нам права сотрудника почему на них нет латинским буквами дублирования фразы «Водительское удостоверение». Нам было сказано, что этого не требуется международными правилами. Фишка новых прав в том, что все данные на них расположены в точности в тех же местах, что на ВУ других стран соглашения. Таким образом проверяющий всегда знает, какую информацию в каком пункте смотреть.
В июле ехали через Домачево — польский пограничник впервые на нашй памяти спросил ВУ. Посмотрел и отдал обратно без комментариев.





sshymi