Мы тоже рванули в Европу с нулевым знанием иностранных языков. Думаю самое главное хорошо информативно подготовиться. Какая процедура прохождение границы, какие ПДД в стране следования, как оплачивать дорогу, как заселиться в отель, как заправиться бензином, как действовать при ДТП, кражах, хорошо проработать маршрут, вооружиться навигатором, экскурсионной информацией и т.д. Нам в этом отношении, очень помогли отчеты автопутешественников. Понятно, что все не учтешь, ситуации складываются разные. Но за спрос, Вас там в «нос не ударят». Существует универсальный язык- язык жестов! Хотя и с ним приколов хватает. И все это весело потом вспоминать. Так что не бойтесь, незнание языка не причина отказываться от путешествия. Удачи.
+100500
С картой много проще!
Нет необходимости иметь разные валюты, если можно заплатить картой. Курс будет, полагаю, выгоднее многократных обменов рубль-евро-местная валюта. Заправки, как правило все приличные, карты, при оплате топлива, принимают.
Классный отчёт и путешествие, спасибо! За поездку до Ай-Петри на такой тачке отдельный респект )
Я с семьёй прошлым летом ездил ровно по тому же маршруту. Анапа тоже показалась фуфуфу, больше туды ни ногой)) Ещё рекомендую заехать на мыс Казантип — это немного влево нужно съехать от трассы Феодосия-Керчь. Там с левой стороны мыса бушуют громадные волны, а с правой — тишь да гладь =)
О!!!
Пишите обязательно!
У Вас талант! А нам будет интересно почитать о Ваших приключениях!
Я в Лос-Анджелесе забыл номер номера, в котором мы остановились. Вот был прикол, когда, не зная английского, я пытался на нем объяснить портье что мне надо узнать в каком номере я живу. Поняв, что я говорю по-русски, она просто сняла телефонную трубку, набрала номер какой-то сервисной службы и передала ее мне. Девушка на том конце провода выяснила на чистом русском что же мне нужно и потом объяснила портье мои проблемы.
Главное не сильно волнуйтесь!!!
Вас никто не съест за незнание языка, а помочь так или иначе постараются!
Я тоже не полиглот. Однако, это не мешает путешествовать. :))
Пограничники на сопредельных территориях (финны, эстонцы, поляки)говорят по-русски. Этого вполне достаточно, чтобы въехать в Европу на автомобиле. Действия на границе стандартные документы передать, машину показать да и сопровождаются они обычно жестами, а слово паспорт звучит так же. В первый раз придерживался принципа «делай как я» смотрел за тем что происходит с теми, кто впереди, что и как они делают этого хватило.
В отеле предъявите подтверждение бронирования на стойке этого, как правило, достаточно для получения ключа от номера. Слово завтрак, полагаю, вы поймете.
Меню в туристических местах, как правило, есть и на русском, английский сплошь и рядом, так что мясо в меню, Вы найдете. Однако и на пальцах объясняться приходилось не раз. Удивительное дело как по-разному звучит картофель фри (любимое блюдо младшего сына) на разных языках расположенных рядом стран.
Паковочные автоматы принимают местные монеты. Если Вы в еврозоне, то тут без проблем, а вот там, где есть местная валюта придется запастись мелочью, например в Венгрии или Хорватии, Чехии. Где-то, например, в Финляндии, они еще и карточками питаются. Принцип действия их так или иначе сводится к тому, что Вы оплачиваете время стоянки, забрасывая деньги. На экране, как правило, после очередной монетки горит время до которого оплачена будет стоянка. Если Вас оно устраивает, то жмете кнопку и получаете чек, который кладете под ветровое стекло. Или на въезде берете талон у шлагбаума, а перед выездом в автомате вставляете его и платите ту сумму, которая горит на экране. Ничего сложного, а принцип «делай как я» действует и тут. Просто будьте внимательны и подсмотрите за впереди идущими.
Полиция на дорогах просто так не тормозит. Но уж если Вас останавливают, то не понять не возможно. Останавливали несколько раз. От простого жезла с вполне понятным движением и жестом, до спецавтомобиля с бегущей строкой *STOP*. Тут тоже все просто.
Да, что говорить о туризме… В 2001 году я с коллегами по работе приехал во Францию монтировать кузнечнопрессовое оборудование с нулевым знанием французского и английского. Всё прошло благополучно — линия смонтирована, заказчик доволен.
Были, конечно, казусы, смешные моменты, но это лишь добавляло положительных эмоций и вспоминать сейчас об этом одно сплошное удовольствие.
К примеру, надо было нам самостоятельно добраться из Парижа до Шомона на поезде. Нашли свой поезд, на перроне закомпостировали билеты, выбрали вагон согласно класса (2класс) — сели и поехали. В Труа зашёл в вагон контролёр и проверив билеты стал что-то быстро-быстро нам объяснять. Долго не могли понять что же от нас требуется, а он не уходит и знай лопочет чего-то. Поезд должен вот-вот тронуться далее и чем ближе этот момент, тем настойчивее дядька в форме. Наконец, общими усилиями поняли — наш вагон едет, вернее ехал, только до станции Труа, сейчас его отцепят… и нам надо, как можно скорее перейти в другой. Оказывается на некоторых вагонах были прикреплены таблички с указанием до какой станции они следуют.
У меня, если честно, давно зреет желание записать на бумаге все наши микроистории связанные с иноземщиной. Со всем тем, что сначала вызывает конфуз, а потом улыбку.
С удовольствием выложил бы их здесь в виде отчёта, но это было уже давно — 12 лет назад, фото там совсем слабого качества, боюсь никого не заинтересует. Маленький отрывок из уже записанного, как раз на тему Вашего вопроса:
«Помните: «Счастье – это когда тебя понимают»? Устав от ежедневных винных вливаний, решил попросить я стакан молока в уютном ресторанчике. Да, вот беда: вылетело из мозговой шкатулки нужное слово — коротенькое «ле», а молока хотелось нестерпимо. Спиной, затылком, всеми нервными окончаниями улавливал я волну блаженства, которая как цунами шла по лицам сидящих за столиками. Перебрав все подходящие звуки французской и английской речи, уже перешёл к мычанию и приставлению рожек к голове. С улыбкой смотрела этот театральный этюд молоденькая официантка Ан-Софи. Она, конечно, всё давно поняла, но помогала публике получать наслаждение. Скучное, дремотное поедание сыра прекратилось здесь после первого же появления нашей четвёрки.»
В Италии сломалась машина, заехал в сервис, дождались того, кто говрит по-русски. На следующий день они сами нашли их знакомую и по телефону она мне все перевела, дала рекомендации, звонили сами менеджеры со своего телефона.
Объяснялся с польскими полицейскими дважды, я по русски, они по польски, все нормально в споре победил русский. Австрияки сразу дали текст на русском. Вобщем английского там не знают, кроме ресепшена в отеле. Когда начнете говорить, все сами поймете на языке жестов. На границе все говорят по-русски.
Очень интересный отчет, читается на одном дыхании… Понравилось всё, как-то получилось очень гармонично и отдохнули, и покатались, да и ещё за небольшие деньги! Удачи!
пока не возникает серьезных проблем — можно и без языка, все на пальцах или со словарем. но проблемы могут быть: машина сломалась, серьезное ДТП, отсутствие мест в забронированном отеле, украли у вас что-нибудь, перекрытое движение в нужном вам направлении и т.д…
так что лучше язык знать, хотя бы минимум.
Сам знаю английский в совершенстве, а друзья — нет… и сколько мы ездили — никаких проблем не было.
Если есть айфон — то куча программ-переводчиков, словарей, достопримечательностей — советую!
Если у меня одинаковое кол-во дней в Латвии и Литве. Первая страна Латвия вторая Литва.
Могу ли я делать визу в Литовском консульстве? Может быть там можно без нотариальной?
И еще вопрос. Вот мой путь: Москва-Белоруссия-Латвия. Получается эту доверенность я буду показывать только на границе Белоруссия-Латвия, а не Россия-Латвия.
Имеет ли значение на том ПП какая у меня доверенность?
Грин карта тоже оформлена на владельца ТС, а не на меня. Так и должно быть?
В прошлом году впервые ездили в путешествие по Европе (Польша, Чехия, Германия), знание языков даже хуже школьного. Перед поездкой купили несколько разговорников, по ним осилили основные выражения, такие как Добрый день, до свидание и так далее и вся поездка прошла замечательно. Если конечно вам нет необходимости смотреть спектакли или ходить в кино, а так все можно понять.
Приходилось ни раз общаться с сотрудниками Латвийского консульства (это моя родина, поэтому езжу часто) – более хамского, безобразного отношения не встречала нигде. Безапеляционный отказ (зачастую необоснованный) – их отличительная черта. Сочувствую.
Можно взять самый простой разговорник, в процессе общения всплывут слова из школьных знаний. В туристических местах есть русское меню и объявления, очень часто.
Не все разговаривают на английском, бывает язык жестов помогает.
Sokol71