Книги, которые вдохновляют на путешествия / Дружеский гид / Автотуристу.РУ - автопутешествия и автотуризм: отчёты, трассы и дороги, в Европу на машине, прокладка маршрута!


Авторизация

Зарегистрироваться

Войти или Зарегистрироваться        Мобильная версия

Книги, которые вдохновляют на путешествия

Полки современных книжных магазинов в тематических разделах о путешествиях ломятся от многочисленных путеводителей и околопутеводительских изданий типа «100 мест, которые надо увидеть, прежде чем откинешь ласты».

Клюнув попервоначалу пару раз на подобные «100/1000 мест», я обнаружила в себе стойкое отвращение к подобного рода печатной продукции – назвать сие литературой язык не поворачивается. Да и просто интересной и увлекательной информации, от которой загоришься и кинешься планировать следующий отпуск, там не встретишь. Так, набор банальностей и шаблонов, подходящий для вояжей в духе «За 12 дней — 20 стран и 10 тысяч километров».

С путеводителями – тоже еще те заморочки. Помню нашу первую поездку в Барселону: проутюжив ее в течение четырех дней с путеводителем Кука, мы сочли свою программу в столице Каталонии исполненной. Пока не попал в руки путеводитель серии «NG», когда стало ясно: чуть ли не половина интересностей осталась за бортом.

Но выбор более или менее подробного путеводителя – это, скорее, техническая сторона подготовки к поездке. Как обновление карт навигатора или бронирование отелей. Да и идеи к посещению тех или иных мест часто возникают спонтанно и случайно.

К чему это я все? А к тому, что есть такие книги, которые заражают непреодолимой тягой к путешествиям. У меня таких несколько, буквально настольных: можно открыть на любом месте и начать читать с полстраницы – или кинешься вспоминать о своем опыте, или тут же переключится в голове тумблер «В следующий раз».

Вот такими вдохновляющими книгами хочу поделиться, а также услышать от многочисленных автопутешественников об их читательских предпочтениях.

P.S. Понятно, что каждый из нас пишет лучше всех – это не обсуждается…


Петр Вайль. Гений места
Если кто вдруг читал мои отчеты на этом сайте, тому должно быть известно: эта книга у меня бьет все рекорды по частоте цитирования. Случалось, что подготовка к поездке заключалась всего-навсего в прочтении одной единственной главы из этой книги. Так, например, было с Осло.
В книге Вайля повествование о разных городах ведется через призму личности, причем автор отходит от традиции литературоцентризма: города и страны мы познаем не только через творчество писателей, но и художников, архитекторов, композиторов. В каждой главе – два раздела, две антитезы, два художника. Поиск связей и различий – поиск истины.

«Связь человека с местом его обитания — загадочна, но очевидна. Или
так: несомненна, но таинственна. Ведает ею известный древним genius loci,
гений места, связывающий интеллектуальные, духовные, эмоциональные явления с
их материальной средой. Для человека нового времени главные точки приложения
и проявления культурных сил — города. Их облик определяется гением места, и
представление об этом — сугубо субъективно
».

Итак, чей же «гений места» успел исследовать многоуважаемый Петр Львович?
В его книге – 18 глав, соответственно – 36 городов и 36 личностей в истории мировой культуры:

ЛОС-АНДЖЕЛЕС — Ч.ЧАПЛИН, САН-ФРАНЦИСКО — Д.ЛОНДОН
АФИНЫ — АРИСТОФАН, РИМ — ПЕТРОНИЙ
ДУБЛИН — ДЖОЙС, ЛОНДОН — КОНАН ДОЙЛ
ВИЧЕНЦА — ПАЛЛАДИО, ВЕНЕЦИЯ — КАРПАЧЧО
РУАН — ФЛОБЕР, ПАРИЖ — ДЮМА
ТОЛЕДО — ЭЛЬ ГРЕКО, МАДРИД — ВЕЛАСКЕС
НЮРНБЕРГ — САКС, МЮНХЕН — ВАГНЕР
ВЕРОНА — ШЕКСПИР, СЕВИЛЬЯ — МЕРИМЕ
МЕХИКО — РИВЕРА, БУЭНОС-АЙРЕС — БОРХЕС
ФЛОРЕНЦИЯ — МАКИАВЕЛЛИ, ПАЛЕРМО — ПЬЮЗО
АМСТЕРДАМ — ДЕ ХООХ, ХАРЛЕМ — ХАЛЬС
БАРСЕЛОНА — ГАУДИ, САНТЬЯГО-ДЕ-КОМПОСТЕЛА — БУНЮЭЛЬ
СТАМБУЛ — БАЙРОН, СТАМБУЛ — БРОДСКИЙ
КОПЕНГАГЕН — АНДЕРСЕН, ОСЛО — МУНК
ТОКИО — КОБО АБЭ, КИОТО — МИСИМА
МИЛАН — ВИСКОНТИ, РИМИНИ — ФЕЛЛИНИ
ВЕНА — МАЛЕР, ПРАГА — ГАШЕК
НЬЮ-ОРЛЕАН — Т.УИЛЬЯМС, НЬЮ-ЙОРК — О.ГЕНРИ

Из личных ощущений: читать книгу, не побывав в этих местах, можно и нужно, причем с большим интересом. Но надо побывать в том же Толедо или Виченце, чтобы прочувствовать и понять тонкость наблюдений и масштабность выводов, сделанных автором.
Увы, из 18 глав полноценно я познакомилась с четырьмя, побывав на данный момент в Виченце и Венеции, Толедо и Мадриде, Амстердаме и Харлеме, Вене и Праге. Пять глав из книги пока освоены частично: за плечами – поездки в Мюнхен, Верону, Барселону, Осло, Милан. Вот с Новым Светом – совсем беда, и не думаю, что смогу «освоить» в полном объеме «американские» главы.
Но вот что я должна сделать всенепременно – это положить цветы к его захоронению на кладбище в Венеции. Где у него, надо сказать, очень неплохая компания: Бродский, Дягилев, Стравинский…

Несколько цитат – самых любимых.

Вот, например, глава о Виченце и Венеции: гуляя по этим двум городам, я не могла не дивиться точности и меткости вайлевских сравнений.

«…в Виченце развернулся Андреа Палладио — единственный архитектор в мировой истории, чьим именем назван стиль.
Чтобы не вдаваться в архитектурные подробности, проще всего вызвать в воображении Большой театр или районный Дом культуры — они таковы благодаря Палладио. И если составлять список людей, усилиями которых мир — по крайней мере, мир эллинско-христианской традиции от Калифорнии до Сахалина — выглядит так, как выглядит, а не иначе, Палладио занял бы первое место
».

«Пограничный между старым и новым самосознанием пример — история с картиной Веронезе. Церковь заказала ему сюжет Тайной вечери, но отказалась принять: мало того, что один апостол режет баранину, а другой ковыряет вилкой в зубах — живописец разместил на холсте полсотни фигур, включая негритят-прислужников, пьяных немецких солдат, карликов, шутов и собак.
Вышел скандал, и Веронезе вызвали на суд инквизиции. В итоге сошлись на смене названия: «Пир в доме Левия» (сейчас картина в венецианской «Академии», а в тех же скобках подивимся инквизиторской терпимости). Запись допроса сохранилась. «Вы в самом деле считаете, что все эти люди присутствовали на Тайной вечере? — Нет, я полагаю, что там были только Господь наш Иисус Христос и его ученики. — Почему же вы изобразили всех остальных? — На холсте заказанного мне размера оставалось много места, и я подумал, что могу заполнить его по своему усмотрению». Восхитительное достоинство, прямодушная гордость мастера, забытая зависимость от материала — ни слова о духовке и нетленке
».

«Слава Богу, Палладио проиграл конкурс на мост Риальто: то, что он предлагал, больше всего напоминает плотину сталинской эпохи»

«Кривизна — знак Венеции. Потому и не пришелся ко двору одержимый симметрией Палладио: заявленная верность природе оборачивается насилием над ней. А здесь даже площадь Сан-Марко — не прямоугольник, а трапеция».

«У Венеции был дар развивать чужие дарования — тут расцветали иммигрантские таланты, подобно тому как становятся Нобелевскими лауреатами англичане и японцы из американских лабораторий, олимпийскими чемпионами — африканцы из американских университетов. Умение все обратить себе на пользу, в зависимости от точки зрения, вызывает восхищение или ненависть. Во всех случаях — зависть, страх, почтение».

Или же «испанская» часть книги:

Если произнести «Испания», перед умственным взором практически непременно встанет одно из двух, впрочем, скорее, и то и другое — Севилья и Толедо. Даже если обладатель умственного взора не был ни там, ни там. То есть: либо фламенко, Инезилья, маха полуобнаженная, коррида и всяческая кумпарсита; либо — аутодафе, гофрированный воротник, Сид, замковые ворота и всяческое идальго. Однако если учесть, что даже в нынешней Испании андалусцев могут вслух назвать «эмигрантами» — не только в снобистской Барселоне, но и на севере, и даже в Кастилии, — то понятно, что «правильная», «образцовая» Испания — это Толедо.

Счастьем было в свой день рождения прокатиться на туристическом поездочке и на смотровой площадке «с окружной дороги из-за реки» убедиться в абсолютной справедливости следующего суждения:

Поразительно, как совпадает нынешний облик города с гравюрами XVI века.
Вид с юга, с окружной дороги из-за реки, — одно из тех зрелищ, которые вызываешь из запасников памяти для успокоения перед сном, обводя гаснущим глазом панораму: слева, с запада, от монастыря Сан-Хуан, к барочной иезуитской церкви и мавританским башням, к мощной готике кафедрала и, наконец, к диснейлендовским шпилям Алькасара
.


Или же – снова Италия:
«Если есть город, в который необязательно и лучше не надо приезжать молодым, — это Верона. Здесь все так, как будет, а об этом заранее знать ни к чему.
Верона осыпается на глазах, теряя украшения и макияж, отчего любишь этот город еще истовее, еще истиннее, — это возрастное чувство солидарности
».

Парадоксальное, но с течением собственных жизненных лет кажущееся все более справедливым и точным рассуждение об истинной любви:
«В новелле Чапека английский путешественник встречает в Италии священника, который сорок лет назад знавал Джульетту Капулетти и припомнил всю историю, оказавшуюся вовсе не такой, как у Шекспира. Действительно, был какой-то ничтожный забытый скандал с каким-то молодым повесой перед свадьбой Джульетты и графа Париса.
«Сэр Оливер сидел совершенно потерянный.
— Не сердитесь, отче, — сказал он наконец, — но в той английской пьесе все в тысячу раз прекрасней.
Падре Ипполито фыркнул.
— Прекраснее! Не понимаю, что тут прекрасного, когда двое молодых людей расстаются с жизнью… Гораздо прекраснее, что Джульетта вышла замуж и родила восьмерых детей… Великая любовь? Я думаю, это — когда двое умеют всю свою жизнь прожить вместе...»
»

Вайль смело сшивает в своих размышлениях разные страны и эпохи – и не только явно прослеживающиеся аналогии, но и совершенно призрачные аллюзии становятся зримыми на страницах его книги. Как, например, связать с Вероной неприкаянного Веничку? О очень просто – через краснокирпичный Кастельвеккьо:
«Полюбовавшись на дряхлое, готовое в любую минуту обрушиться и тем еще более прекрасное каре домов вокруг пьяцца делле Эрбе, сделав ручкой с балкона Джульетты, выпив стакан вальполичеллы у стойки винного бара в доме Ромео, выходишь к набережной Адидже и видишь — Кремль.
Красный кирпич, ласточкины хвосты, монументальность и мощь. «Все говорят: Кремль, Кремль. Ото всех я слышал про него, а сам ни разу не видел». Жалко Веничку: он в Москве не обнаружил Кремля, а я сподобился найти его в Вероне.
Это и есть Кастельвеккьо — замок с примыкающим мостом Скалигеров. При виде веронского Кремля охватывает даже некоторый трепет: как далеко протянулась рука Москвы. Хотя и знаешь, что все наоборот: Москва повторяла зады Италии. В Вероне это нагляднее всего
».

Личность самого Петра Львовича – отнюдь не самый маловажный «ингредиент» в его повествовании. Как не понять, что «голландская» часть для него – особенно близка и «вкусна»?!
«Музей Хальса со значением, что ли, устроен в бывшем старческом доме. Я изучил правила, составленные за сто лет до посещения Голландии Петром: надо быть старше шестидесяти лет и добропорядочного поведения, иметь с собой кровать, три одеяла, по шесть простынь, ночных колпаков, белых и черных рубах, ночной горшок. Тогда — пожизненный ночлег и стол, взамен — обязательство ухаживать за больными товарищами, не шуметь за едой при чтении Библии, приносить в дом не больше кувшина пива зараз.
Старческие дома разбросаны по Харлему, и эта мирная прогулка по тихим местам волнует до сердцебиения. Красная кирпичная кладка, красная черепичная крыша, у каждого палисадник с тюльпанами, комната с кухней, отдельный вход со скамейкой у порога. Четыреста лет назад
».

И снова – Испания. Хотя нет, Вайль последовательно разводит испанскую Испанию и Каталонию:

«Документальный факт: когда умер Франко, в барселонских магазинах кончилось шампанское».

Барселона, конечно, это Гауди – кто бы спорил!
«Сталактитами стекают — а не высятся — дома Гауди. Занятно, что единственную премию в жизни он получил за самое обычное из своих зданий — Каса Кальвет: мимо него, во всяком случае, можно пройти не ахнув. С другими не получается: так на Пассейг де Грасиа, напротив Каса Мила, вечно стоит, разинув рот, толпа.
Иначе и не взглянешь на эту семиэтажную жилую скалу, будто изъеденную ветрами и временем, волнами растущую вдоль бульвара и поперечной Карьер де Провенса. Ни одной прямой линии!
Пока рот раскрыт, торопливо ищешь сравнения: этот дом надо срочно куда-то занести, классифицировать, найти клеточку в картине мира, иначе поедет крыша. Крыша Каса Мила — отдельный аттракцион: трубы, вентиляторы, лестничные выходы — все даже не биоморфное, а антропоморфное. Не то средневековые рыцари, не то арабские женщины в чадрах, не то звездные воины из фильмов Лукаса, не то все-таки монахи в капюшонах — что ближе к образу неистово набожного Гауди. Веет триллером
».

Абсолютно точно переданная в книге атмосфера норвежской столицы подготовила к краткосрочному, но насыщенному визиту в Осло:

«Купить в Осло бутылку — испытание, не сказать унижение: в редких магазинах «Vinmonopolet» монополька продается до пяти, в субботу до часу, в воскресенье все закрыто; самая дешевая местная «Калинка», ноль семь — 33 доллара, американская смирноффка — все 40. В прежние времена такого террора не было, и Мунк восемь месяцев лечился в Копенгагене от нервного срыва, вызванного алкоголизмом, после чего навсегда завязал. «Я наслаждаюсь алкоголем в самой очищенной форме — наблюдаю, как пьют мои друзья», — говорил в старости Мунк. На соседнем севере это называется — «торчать по мнению»».

В традиционном норвежском отеле над Осло-фьордом, где нам посчастливилось остановиться, мы имели удовольствие убедиться в совершенной истинности слов Вайля о роскошной норвежской рыбе. Я попробовала всего по кусочку от разных сортов, представленных на завтраке, игнорировав при этом селедку, и есть не хотелось до вечера. При норвежских ценах это была колоссальная экономия, хотя пришлось раскошеливаться на бутылочку воды, которая стоила дороже приличной риохи в Испании.

«Норвегия — это лососина. Мне приходилось вдумчиво дегустировать лососевых в разных точках земного шара: в Латвии, в Канаде, на Сахалине, в Шотландии. Норвежский лосось — лучший в мире. И в кулинарных его интерпретациях норвежцы далеко впереди. Для передачи всех оттенков красного — от бледно-розового до кроваво-багрового — нужны старые мастера: не Мунк, но Мантенья. Цвет зависит от сорта, но прежде всего — от способа приготовления. В Норвегии я испробовал шестнадцать: варианты рыбы сырой, соленой, маринованной, копченой, вареной, жареной, паровой, запеченной. Вообще-то здесь это всегда было не роскошью, а средством насыщения. Еще в начале века сезонные рабочие включали в договор пункт, обязывающий нанимателя подавать лососину не чаще двух раз в неделю. Так у Гиляровского волжские бурлаки предпочитают воблу черной икре: «Обрыдла». Международная торговля и туризм изменили положение дел: норвежцы научились ценить свою красную рыбу, за которую иностранцы платили такие цены, и бросили интеллектуальные силы нации на ее оформление. У норвежского шведского стола хочется жить и умереть».

Или же – Вена: знакомство с этим городом и открытие книги Вайля проходили практически параллельно, на примере Вены я научилась безоговорочно верить вкусу писателя и практически буквально воспринимать его казалось бы абстрактные советы:

«В 1683 году турки осаждали Вену и, говорят, принесли с собой кофе, положив начало венским кафе — одной из прелестных городских достопримечательностей. В них, как и во всей столице, — смесь чопорности с домашностью, респектабельности с демократичностью. Можно взять газету на переносном деревянном пюпитре и сидеть хоть целый день с чашкой кофе, но чашку эту подадут на мельхиоровом подносике с неизменной шоколадкой и стаканом воды. Однако глупо не заказать кусок шоколадного захер-торта или яблочный штрудель в горячем ванильном соусе. Австрия во многом — впечатляющий переход от Германии к Италии: смягчаются голоса, утончаются лица, облагораживается кухня».

Как же мило написано! А вот путеводитель из серии Дмитрия Крылова абсолютно бестактен в этом смысле и отправляет пить кофе в итальянскую закусочную. В Вене. Кофе. В закусочную. Итальянскую. Поубивала бы!

Внимание к языку, свойственное настоящему мастеру слова, заставляет автора порассуждать и на тему забавного сходства – фонетического – и при этом не менее парадоксального смыслового различия слов русского и чешского языка. Да что там умничать, сколько наших людей в Чехии веселилось над табличками с надписью «Позор» или ужасались польским «склепам» с краковской колбасой?!

Милая мне здешняя забава — разгадывание ребусов языка, родственного по Кириллу и Мефодию. Почти всегда догадываешься, хотя есть перевертыши, словно сочиненные назло. В Праге русский видит плакаты «Позор!» и покаянно кивает, пока ему, опозоренному и замордованному, не объяснят, что это «Внимание!» Но обман продолжается: «черствые потравины» оборачиваются «свежими продуктами», «вонявка» — «духами». Есть прямые насмешки: «салат из окурков» (огурцов). Есть праславянский детский лепет: летадло, плавидло, возидло — воздушный, водный и наземный транспорт. Сохранился звательный падеж, и весело слышать, как перекликаются продавщицы с ударением на последний слог: «Ленко! Верушко!» Имя моей соседки — мечта либерального экономиста: Маркета Поспишилова.
Есть образцы социально-политической мудрости: «семья» по-чешски — «родина», а «родина» — «власть»
.

Цитировать можно бесконечно, остановлюсь, оставив для финала короткое высказывание из главы о Малере, касающееся одного из столь поразивших меня этим летом австрийских озер:

«Когда Бруно Вальтер приехал к Малеру на Аттерзее и стал восхищаться пейзажем, тот перебил: «Не трудитесь смотреть — я это все уже отсочинил» — и повел слушать музыку».

Аплодисменты!

Александр Генис. Колобок
Конечно, жизненные и материальные обстоятельства бывают разные. Не всегда можно позволить себе поездку в «дорогую» страну, хотя очень хочется. Да и злополучный курс валют уверенно вносит коррективы в планы на отпуск. В таких случаях на помощь приходит бюджетный туризм: экономить можно на ночевках в кемпингах, игнорировании платных трасс и парковок, а также на еде. С первыми двумя пунктами я бы смирилась. Но если бы мне пришлось ехать среди неописуемых красот с запасом макарошек и банками тушенки в багажнике – я бы себя чувствовала очень несчастной.

«Большую часть своей истории человек был кочевником. Но и сейчас, когда мы остепенились достаточно, чтобы осесть на месте, нас часто охватывает атавистическая страсть к передвижению. Обычно ее удовлетворяют туризмом.
В это понятие каждый вкладывает сколько может, хочет и сколько получится. Один объезжает мир за 80 дней, другой 8 дней путешествует, не вставая с пляжной лежанки. Но кто, как и куда бы ни ездил, все мы едим в дороге.
Дорожная еда совсем не похожа на домашнюю. Приключения духа и плоти неразделимы, пусть они и начинаются крутым яйцом в станционном буфете. Дома мы едим, потому что хочется, в пути – еще и потому, что интересно. Транзит обостряет вкус. Для любознательного путника аппетит – могучее орудие познания. Рассчитывая на него, я приглашаю читателей в путешествие по кухням разных краев.
От других путевых очерков эти записки будут отличаться тем, что в далекие и близкие страны мы проникнем через их застольные традиции и пристрастия. Мы попробуем подслушать все, что они могут нам выболтать. Ведь только кулинария умеет собрать все особенности национальной культуры за одним – обеденным – столом, чтобы поведать посторонним свою интимную историю.
Надеюсь, что такие путешествия откроют глаза (и рты) на разнообразие мира, позволяя заново оценить его неприметное богатство.
Дело в том, что, входя в страну с парадного подъезда дворцов и музеев, мы узнаем ее такой, какой ей хотелось бы нам показаться. Но служебный ход (через базар и погреб) ведет нас в самое нутро культуры – в ее чрево. Внутреннее – и не важнее, и не честнее внешнего. Важно – что одно нельзя понять без другого.
Я, скажем, по-настоящему полюбил живопись малых голландцев, лишь отведав ту жемчужную селедку матиас, что часто встречается на старых натюрмортах. И только распробовав десяток сортов в специализированном – молочном! – баре, понял, почему на картинах амстердамских музеев коровы так похожи на языческих богинь.
Чужая еда всегда осмысленна – уже потому, что непривычна. Ломая автоматизм восприятия, иностранный обед превращается в парад аттракционов. Появляясь на столе, как на арене, чужеземные блюда представляют не только себя, но и породившую их историю с географией. Кухня каждой страны связывает местную природу с локальной культурой в гордиев узел, который нельзя разрубить, но можно разжевать. Во всяком случае – попробовать.
Честно говоря, я всегда считал, что лучше всего мы способны постичь съедобную часть мира»
.

В книге Александра Александровича каждая из глав которой построена по принципу: одна страна – один продукт (точнее, блюдо).

Открыв впервые эту книгу, я кинулась считать: сколько стран/блюд мне уже знакомо. И могу ли я согласиться по своим ощущениям с безусловно уважаемым автором. Исследование меню содержания показало, что в результате наших поездок охваченными в аутентичной обстановке оказались итальянская паста, швейцарское фондю, марсельский буйабес.
Глав же в книге не в пример больше, так что португальская, китайская и шотландская кухни нас еще ждут.

Татьяна Толстая. «Нехоженая Греция»
Злоязыкая писательница в очерке предстала совершенно неожиданно.
Несмотря на то, что для меня до сих пор Греция – «терра инкогнита», читаешь Толстую как абсолютного единомышленника.

Судите сами:

«- За что вы любите Грецию?
— Ну уж во всяком случае не за истоптанные туристами места. Я имею в виду не достопримечательности — тут уж ничего не скажешь, Акрополь и правда упоителен, а Дельфы прекрасны до слез, до настоящих слез, когда теснится дыхание, — я имею в виду те стандартные, обычно приморские загоны, куда турбюро сгребают путешественников со всего света и говорят: вот вам море, вот песочек, вот бар с громкой музыкой, будем считать, что это Греция. Если нетребовательного туриста устраивает игра в подкидного на пляже, много-много пива и несвежее море с плавающими полиэтиленовыми пакетами, которые он сам же и бросил с борта корабля, то эти заповедники он найдет безо всяких рекомендаций
».

В Татьяне Толстой завсегдатаи автотуризма и поклонники автопутешествий найдут верного союзника:
«И если вы в Греции впервые, и ничего не знаете, и боитесь запутаться, что совершенно естественно, то можно, например, сделать так: пойти в книжный магазин или в обычную туристскую лавку, коих множество, — они тоже торгуют хорошими прекрасно иллюстрированными справочниками, — и там спокойно пролистать эти справочники, выбирая место, куда вам хотелось бы поехать. Книги сейчас есть и на русском языке — довольно уморительном, но внятном. Эти иллюстрированные справочники даже не обязательно покупать: вы составите себе представление о городе или острове, а потом по путеводителю сориентируетесь. Может быть, это совсем близко, и можно поехать на автобусе. А может быть, это на другом конце страны, и лучше взять машину напрокат — что я очень рекомендую. С машиной вы можете за неделю объехать всю страну и увидеть столько, сколько другой в десяти странах не увидит. Все дикие пляжи — ваши, все горные перевалы — ваши, все сосновые леса — ваши, все маленькие монастыри, спрятавшиеся в лесах и на горах, — ваши. В каких-нибудь пяти километрах от города — тишина такая, что в ушах звенит. Впрочем, это звенят цикады — днем и ночью. Но пять километров — это если речь идет о большом городе, а на самом деле иногда и пятисот метров достаточно, особенно если вы забираетесь на гору. Или просто в сторону от шоссе по узкой, петляющей дороге. Никого, только цветы, колючки и ветер, и всегда внизу море сверкает — синее, как в раю. И в море — острова, такие розоватые, как пенка какао. И такое впечатление, что страна пустая, ненаселенная, только птицы, звери, неизвестно чья коза с колокольчиком, и боги, всюду боги, и в ветре, и в скалах, и в сосновых рощах. Иногда это божественное присутствие так сильно, что, кажется, быстро обернешься — и поймаешь краем глаза край мелькнувшей эфирной одежды».

Ну что тут скажешь… Кто бы ожидал от этой суровой гражданочки такого толка в понимании сути автопутешествий? Практически наш коллега и единомышленник, с чем себя и поздравляем!

Питер Мейл. Год в Провансе. Еще один год в Провансе. Путешествие с вилкой и штопором. Энциклопедия Прованса – и еще почти десяток книг о юге Франции

Года два назад список моих настольных авторов пополнился еще одним именем – Питер Мейл. Его бесхитростные книги о Провансе подкупают тем обстоятельством, что автор искренне любит этот регион Франции и готов поделиться своим чувством. Любит настолько, что променял жизнь в Великобритании на Прованс, обойдя множество подводных камней французской бюрократической машины (у них она, оказывается, тоже есть).

В фильме «Окно в Париж» герой Урганта-отца – питерский музыкант, эмигрировавший во Францию, — с пренебрежением характеризует своих новых соотечественников: «О чем они говорят? О еде, о том, что у них в тарелках. А мы о чем говорили на питерских кухнях?!»
Так вот, у Мейла его новые соотечественники, жители Люберона и окрестных окрестностей, говорят о еде, готовят восхитительные блюда, пьют пастис и выращивают вино на склонах принадлежащих им земель. И все это делают они с таким завидным аппетитом и удовольствием, что хочется немедленно присоседиться, хоть на время, хоть чуть-чуть.

Десяток мейловских книг из серии о Провансе заставили меня где-то за месяц до поездки перекраивать уже почти готовый маршрут по Франции. «Под нож» пошли Вердон, приграничные с Италией районы, а также Салон-де-Прованс и Экс-Прованс. И все равно, в лучшем случае у нас была всего-то пара дней. Но – это лучше, чем вовсе ничего. В результате эти последние два дня стали той высокой звенящей нотой, на которой и должны заканчиваться такие поездки.

Мне посчастливилось посмотреть на места, знакомые каждому читателю Мейла: окрестности Горда, Бори, Менерб, Бонньё, Лакост, Кавайон, Иль-де-Сорг, Фонтен-де-Воклюз, места, связанные с книгой и, главным образом, ее экранизацией — фильмом «Хороший год».

Менерб чаще всего упоминается в книгах Питера Мейла: где-то здесь, в окрестностях деревни, этот прикупил себе первый дом во Франции и сделал состояние на книгах о англичанин Любероне и «золотом треугольнике» Прованса. Этот треугольник образуют три небольших населенных пункта: Менерб, Бонньё и Горд, где разворачивается книга и фильм «Хороший год».


У этих населенных пунктов есть что-то общее: они стоят на вершине холмов Люберонского кряжа, самую высокую точку занимают средневековые замки разной степени сохранности и церкви, а улицы спускаются по холму вниз причудливыми лентами.

По дороге из Менерба увидели указатели на Lacoste – именно с новогоднего ужина в ресторане Лакоста начинается книга «Год в Провансе». Кроме того, в этой деревне находился замок маркиза де Сада.


Отличие книги Питера Мейла «Хороший год» и фильма Ридли Скотта «Хороший год» — принципиальное.
В книге неудачливый лондонский клерк Макс Скиннер в период особого жизненного невезения получает письмо, из которого узнает о смерти своего дяди и о наследовании его поместья во Франции. Он отправляется для улаживания формальностей во Францию, но вместо того, чтобы поскорей продать унаследованное шато Сирок, проникается духом Прованса, влюбляется в местную красотку и бросает треклятую работу, чтобы навеки с любимой поселиться в старом доме под сенью платанов.
В фильме акценты – совсем другие. Удачливый и преуспевающий Макс Скиннер (в исполнении Рассела Кроу), циничный и хваткий трейдер, «акула капитализма», получает письмо, из которого узнает … — дальше по тексту предыдущего абзаца. То есть человек делает важнейший выбор, в корне меняет свою жизнь не потому, что предыдущая не удалась, а из-за того, что произошла переоценка нравственных ценностей и жизненных ориентиров.

Мне настолько понравился этот фильм, что мы постарались максимально приблизиться к месту действия (благо, режиссер провел съемки в непосредственной близости от принадлежащего ему поместья в районе «золотого треугольника).
Нам удалось столько всего, о чем я даже не могла мечтать.

Для меня, собственно, одной из главных и достижимых целей было — пообедать в Горде в ресторане, владелицей которого была неподражаемая Фанни Шиналь в исполнении Марион Котийяр.
В поиске данного заведения мы не располагали никакими адресами-паролями, но почему-то сомнений в благополучном результате даже не возникло.
Конечно, я сразу его узнала!
Еще надо было увидеть панораму города, запечатленную в фильме:


Это когда самолет Макса приземляется, а за кадром звучит голос Алези.
Место, с которого можно увидеть эту панораму, ни с чем не перепутаешь: можно остановиться только на одной смотровой площадке. Зато видно сразу весь городок!

Прямо напротив входа в замок – тот самый фонтан, возле которого которого Макс Скиннер ждал Фанни Шиналь с бокалом в руке:


А вот и сам ресторан – действительно уютный. Лучше для романтической истории и не выдумаешь:


Вокруг этого памятника герой нарезал круги:


Что мы немедленно повторили под одобрительные возгласы публики. Только машинка у нас была раза в два больше.
Пока мы носились по всему Люберону, время от времени встречались адреса из «Хорошего года». В эпизоде, когда Макса жалит пчела, на холме наверху безошибочно определяются развалины замка маркиза де Сада в Лакосте. Отсылками к фильму были и узнаваемые провансальские пейзажи вокруг. Я все искала те самые деревья, мимо которых проносился на своем «мини» Макс и орал улюлюкающим велосипедистам: «Лэнс Армстронг!»

В какой-то момент перед нами неожиданно возник указатель на Chateau la Canorgue – именно там снимали шато Ла Сирок. Я с каким-то щенячьим восторгом узнавала здесь каждый уголок.
Вот аккуратные линии лужайки.
Вот здесь трактор разбрызгивал голубого цвета гадость на виноградные лозы.


А вот и сам дом! Его ни с чем не спутаешь:


Владельцы шато извлекают дивиденды из съемок фильма в 2006 году, и кто бы на их месте поступил иначе!
Посетители могут приобрести различные подарочные наборы из вина и диска с записью фильма.

Самое классное, что вино CoinPerdu/«ЛеКуанПердю» («Потерянный уголок») существует на самом деле! Правда, оно не стоит таких баснословных денег, как в фильме, тем приятней его прикупить.
Мы купили в качестве сувенира две бутылки: одну — с вином, ставшим полноценным героем фильма, вторую – с названием шато Canorgue. Сказать, каково оно было на вкус, – не могу, потому как распить его рука не поднимается.
Так и лежит оно в специальном кофре, как память об этом чудесном солнечном дне.
Кстати, насколько я знаю, запредельная популярность Питера Мейла вынудила его раза два или три менять место жительства и шифроваться в очередной люберонской деревне от туристов. Думаю, это не самая большая плата за популярность и орден Почетного легиона!

Владимир Познер. Тур де Франс. Их Италия
Как обычно случается на нашем телевидении, крайне редко встречающиеся по ящику хорошие и интересные передачи показывают в понедельник далеко за полночь. Вот и многосерийный вояж по Франции показывали, выбирая время именно по этому принципу.
Так что с двухголовым трудом «Познер – Ургант» я познакомилась изначально в бумажном виде. Вклад молодого компаньона в создание книги сводится к нулю, так что этот труд – исключительно на совести мудрейшего Владимира Познера.

Еще одно замечание – ни одной передачи с Познером я никогда не смотрела. Все эти ток-«говорилки» как жанр наводят на меня глубокую тоску. Так что на Познера я больше пародий видела, чем его самого слушала. А тут вот – прониклась. Начала с Франции – в рамках подготовительной работы к вояжу на юг Франции в 2014 году. Наделала себе черно-белых копий со страниц атласа автомобильных дорог этого региона и цветным маркером выделяла названия городов и деревень, где хотелось бы побывать. Справедливости ради надо отметить, что Познер, безусловно, был не единственный, кто составил мне компанию в процессе подготовки и планирования путешествия. Но вот благодаря Владимиру Владимировичу на карте будущего маршрута возникли:

Биот с его удивительными стеклянными изделиями


Тулон – город морской французской славы


С итальянской частью все было совсем не так. С «Их Италией» я познакомилась уже после двухнедельного вояжа по северу этой страны, так вот холодная отстраненность, читающаяся в названии книги, как нельзя больше соответствовала моему личному, очень субъективному, но при этом совершенно явственному убеждению: ой, не та эта Италия, за кого себя выдает! И еда-то здесь не та при всей своей «белиссимости», и люди-то себе на уме при своей «бонджорности»…
В общем, «король-то голый!»

Делилась я своими впечатлениями и вживую, и на страницах этого сайта, особо никто мою позицию не спешил разделить. Как вдруг: поддержку своей италофобии я нашла не у кого-нибудь, а у самого Познера!

"Как мне кажется, три фактора оказали решающее влияние на формирование итальянцев.

Первый: то, что они так долго жили порознь. Потому не будет преувеличением сказать, что нет никакой Италии, а есть территория, имеющая форму сапога, и на ней расположились двадцать две страны. Каждая – со своим языком (диалектом), который другим непонятен, каждая не сильно жалует остальных, и жители каждой убеждены, что они превосходят жителей всех других.

Второй: многовековое существование в таких условиях, когда местная власть на самом деле властью-то и не была, а подчинялась тому или другому иностранному завоевателю, привело к значительному нигилизму, к непризнанию власти как реальной составляющей жизни и в связи с этим к исключительной значимости «семьи» (ставлю кавычки, чтобы отличить сугубо родственное значение слова от его расширенного понятия).

Третий: то, за счет чего выжила эта древняя цивилизация (нация), в отличие от множества других, исчезнувших с лица земли. Вдумайтесь в смысл римской пословицы: «Franza o Spagna, purche semagna», что приблизительно переводится так: «Хоть француз, хоть испанец, дали бы только жрать». Итальянцы сохранились как народ только потому, что не стали воевать с куда более сильными противниками (это грозило бы им уничтожением) и приспособились жить в условиях своего рода нескончаемой оккупации. Они выработали те внешние черты, которые в этом случае необходимы (и за которые, замечу, их все любят): приветливость, обходительность, дружелюбие, улыбчивость, услужливость. Именно внешние. А что там внутри?

Попробуем разобраться.
Ничто так не объединяет итальянцев, как футбол. Но только если речь идет о squadra azzurra – о сборной Италии. Во всех прочих ситуациях футбол служит самой яркой, самой убедительной иллюстрацией разделенности Италии: так, как «болеют» за свою местную команду «tifosi», не болеют нигде. Флаги,

Комментарии (17)

RSS свернуть / развернуть
+
4
+ -
avatar

begun12

  • 16 февраля 2016, 21:44
Продолжение обрубленного топика:

Тур Хейердал. Кон-Тики
Имя бесстрашного норвежского исследователя в той или иной мере хорошо известно среднестатистическому советскому человеку. Уж байки Сенкевича о «капиталистическом зубе», сломавшемся о «социалистический хлеб» точно по телевизору все хоть раз слышали.
Я о Хейердале представление имела именно такое – смутное: ну там лодки папирусные. Океан. Представители разных наций на одном плоту – мини-модель нашего земного шара.

Но вот посчастливилось нам дважды побывать на Канарских островах – и как-то заинтересовало. Попали в музей, организованный по его проекту – в селении Гуимар.
Буклет почитали:

««ТУР ХЕЙЕРДАЛ (1914 -2002 ГГ.)
Чтобы подтвердить свою гипотезу о контактах между древними цивилизациями, Хейердал совершил ряд трансокеанических экспедиций на образцах первобытных судов. После сопряженной с риском для жизни экспедиции через Тихий океан на тростниковом плоту «Кон-Тики» (1947 г.) Тур Хейердал удостоился премии «Оскар» за документальный фильм, который он снял во время этого путешествия. Этот неутомимый исследователь пересек Атлантический океан на лодке из камыша «Ра II» (1970 г.) и Индийский океан — на тростниковой лодке «Тигрис» (1977-78 гг.). Внимание норвежского исследователя также было приковано к Маркизским, Галапагосским и Мальдивским островам, острову Пасхи и комплексу пирамид Тукуме (Перу), на территории которых он проводил археологические раскопки. Исследователь, ученый, писатель — вот те сферы его деятельности, за которую он был отмечен бесчисленным количеством премий и признанием в академических кругах по всему миру
».

И только после всего этого добрела до самого первоисточника – и более захватывающего чтения в последнее время сложно себе представить. Даже фильм потом посмотрела про экспедицию Кон-Тики, тоже весьма неплохой.

Самая главная фраза – начало:
«Бывает иногда так: вдруг вы отдаете себе отчет, что находитесь в совершенно необычной обстановке. События происходили, конечно, постепенно и вполне естественным путем, но приходите вы в себя внезапно и с удивлением задаете вопрос: как же все это, собственно говоря, случилось?»
+
4
+ -
avatar

begun12

  • 16 февраля 2016, 21:45
и еще одна книга:

Собака, которая не хотела быть просто собакой
Книга канадского писателя Фарли Моуэта, рассчитанная «на детей младшего и среднего школьного возраста», как раньше писали, увы, не вошла в золотую коллекцию детского чтения. А совсем напрасно. Мало того, что это одно из лучших произведений о собаках в частности и животных вообще, трогательных, но без надрывности Троепольского, так это еще одно из самых смешных и ироничных повествований, что мне доводилось читать.

Я даже лет десять назад пошла на умышленную «потерю» этой книги из библиотеки, заплатив штраф и купив один из бестселлеров в книжном магазине для замены утраченного экземпляра. Книга обошла близких друзей и чуть было не осела на полках у одной подруги, в свою очередь тоже ее «потерявшей». Я сама обшарила ее объемистый стеллаж и нашла-таки пропажу!

Для тех, кто не знаком: по стилю написания это такая смесь книг «Трое в лодке, не считая собаки» и «Моя семья и другие животные». Какое это имеет отношение к теме моего рассказа? Самое прямое: герой повести, от чьего имени ведется повествование, время от времени рассказывает о захватывающих впечатлениях путешествий своего детства. А поскольку действие происходит в двадцатые годы прошлого века, путешествует он и его семья тоже весьма своеобразно.

Вот как рассказывается о средстве передвижения при переселении семьи мальчика:

«Папа провел ту зиму в постройке «каравана» — жилого автоприцепа,
которому предназначалось везти нас на Запад. Для меня эта зима была долгой.
Но воскресеньям я бежал к папе под навес, где мы усердно работали молотками и пилами, а прицеп обретал форму. Форма его была необычной. Папа мой был в душе моряком и располагал весьма скудным опытом проектирования сухопутных транспортных средств. Действительно, наш автоприцеп представлял собой некое сооружение, похожее на лодку, неуклюже взгромоздившееся на четыре тонкие колеса старого автомобильного шасси от модели «Т» корявый и кривой, он не внушал доверия. Его боковые стенки возносились над рамой вертикально на целых семь футов до слегка сводчатой палубы, которую мы никогда не называли крышей. Прицеп был огромным, массивным и этим подчеркивал малые размеры бедного Эрдли – нашего «форда» модели «А» с открывающимся верхом — так же, как громоздкий плавучий кран уменьшает размеры буксира, который тянет его.
Время от времени под навес заходили папины друзья полюбоваться нашими успехами. Они никогда не говорили много, но, уходя, долго задумчиво качали головами.
Я понимал, что наш прицеп не блистает красотой, но он был безусловно удобным. Мой папа, оригинальный строитель, оснастил каюту автоприцепа всевозможным мореходным комфортом. К нашим услугам был камбуз с примусом на шарнире — шарнир не давал ему наклоняться при качке, — лампы, тоже подвешенные па шарнирах, множество запирающихся шкафчиков, хранилище для карт, на передней переборке — хронометр системы Сэт-Томас, две роскошные койки для моих родителей и подвесная койка для меня. Посуда, наши многочисленные книги и прочие вещи аккуратно и надежно укладывались в специально оборудованные шкафы так, что даже в самую бурную погоду они не блуждали по прицепу.
Хорошо, что мой папа постарался подготовить прицеп изнутри для самого бурного плавания. Потому что, как только мы двинулись на Запад, обнаружилось, что наше судно на колесах, по меткому выражению моряков, весьма-таки валкое. Высокий и узкий, а в целом просто громадный, наш прицеп оказался добычей любого ветра. Когда бриз дул на него сбоку, прицеп сильно раскачивало и он тяжеловесно заезжал на встречную полосу дороги, увлекая туда же и беднягу Эрдли. Лобовой ветер заставлял папу включать вторую скорость, но даже и тогда, чтобы тащить дальше своего норовистого подопечного. автомобилю приходилось чудовищно напрягаться и бешено плевать паром. Ветер в корму был не слаще: тогда махина прицепа старалась обогнать маленький автомобиль, а если это не удавалось, толкала Эрдли вперед со скоростью, от которой холодело мамино сердце.
В общем, для восьмилетнего мальчика это путешествие было незабываемым
».

+
6
+ -
avatar

BVD64

  • 17 февраля 2016, 08:56
Честно говоря меня на путешествия направляет совершенно другая сила — «шило» в одном месте, которое там с детства. Ну не могу я сидеть спокойно, когда выдаётся свободная минута. И с ужасом ловлю себя на мысли — не приведи Господь исчезнуть этой моей черте характера!
А вот книжные «направляющие» возникают уже на месте пребывания. Собственно осмысленно спланированные путешествия в моей жизни стали появляться в пору остепенения, когда уже несколько стих «ветер» в голове. И прочтённая литература здесь играет важную роль. Правда книги в моей «библиотеке» были иные, но не менее интересные.
Вам, Света, большая благодарность за знакомство с Довлатовым, Вайлем («Гений места» — обалденная книга, очень вдумчивая, её не взять «наскоком»).
А после сегодняшнего топика на моём читательском «горизонте» показались новые «вершины», которые я с удовольствием постараюсь покорить.
Ещё раз — СПАСИБО!
+
4
+ -
avatar

begun12

  • 17 февраля 2016, 18:33
Спасибо Вам!
По поводу неугомонности характера — тоже считаю эту черту преимущественно положительной, укрепляющей иммунитет и семейные отношения))))
Что-то мы заждались очередной части Вашего отчета, так что книги книгами — но с Вас причитается!
+
5
+ -
avatar

Олень

  • 17 февраля 2016, 09:16
Ох, какая тема! Спасибо! Пополню библиотеку…
+
3
+ -
avatar

begun12

  • 17 февраля 2016, 18:33
Отрадно встретить единомышленника!
+
6
+ -
avatar

SuperMax

  • 17 февраля 2016, 11:02
Спасибо. Это выражение А.А. Гениса позволю себе взять на вооружение для борьбы с гастроскептиками:
Ведь только кулинария умеет собрать все особенности национальной культуры за одним – обеденным – столом, чтобы поведать посторонним свою интимную историю.

Абсолютно уверен, что кухня является одной из основных достопримечательностей местности, поэтому категорическое НЕТ всевозможным шаурмячным, макдачным, пиццериям и т.д.

Полки современных книжных магазинов в тематических разделах о путешествиях ломятся от многочисленных путеводителей и околопутеводительских изданий


Сейчас готовлю на март Балканы (Сербия, Македония, Черногория и Босния) за последние три месяца в многочисленных книжных магазинах Ростова-на-Дону не могу найти никаких (ни толковых, ни бестолковых) путеводителей по ним, кроме Черногории.
+
4
+ -
avatar

begun12

  • 17 февраля 2016, 18:38
Да, при всём разнообразии разного рода путеводителей многие иначе как макулатуру трудно воспринимать. У нас тоже последнее время как-то без них обходится: по Канарам из печатного почти ничего нет, летняя Австрия прошла на местной туристической информации, зимняя программа тоже была по знакомой Вене, где по путеводителю ничего нового уже вроде как не осталось. Что, есссно, не совсем так.
Спасибо за внимание!
Желаю успешной подготовки и результативной (в том числе, в плане отчетов) поездки!
+
8
+ -
avatar

Oлeg

  • 17 февраля 2016, 14:27
Даааа, Светлана! Что же Вы с нами всеми делаете?! Это так захватывающе, интригующе, аппетитно и увлекательно! Хочется улыбнуться, плюнуть на серость погоды, на точно такие же рабочие будни и… Читать и читать, чтобы путешествовать и путешествовать. Спасибо! Вот это да! Наивкуснейшая подводка к смыслу открытия и познавания необычного и нового!
У меня, так же как и у Владимира, так же как и у других авто- и просто путешествующих были свои авторы. Ну, скажем, тот же Тур Хейердал бы одним из любимых, начиная, пожалуй, лет с 12-ти. И ещё Вильям Виллис, тот который на плоту «Семь сестричек» вместе с котом и попугаем плавал по Тихому океану. А у Фарли Моуэта больше всего любил «Не кричи: „Волки!“ за то, как вкусно он описывает канадскую тундру и тайгу и свою жизнь среди волков. Поскольку я выходец с Алтая и много там ногами потопал, то много было и книг про восхождения в горах и рассказы первопроходцев в Сибири.
Низкий Вам поклон, Светлана, за умение потрогать живые ниточки души.
А если еще и к музыке привязывать свои впечатления и переживания…
+
2
+ -
avatar

BVD64

  • 17 февраля 2016, 15:39
Поскольку я выходец с Алтая...

Оп-па, приятно встретить земляка! Поверите Олег, нет, но Алтай люблю всей душой! У нас там родственники, поэтому посещаю эту благословенную землю с удовольствием! И честно говоря, Алтай отвечает тем-же, «вытряхивая» из души всю усталость и негатив!
+
3
+ -
avatar

Oлeg

  • 17 февраля 2016, 20:25
Хм, тесная, верно говорят, Земля. Вот ведь здорово! А где Вы бываете на Алтае? Где родственники живут? Я вырос на степных просторах Алтая, жил в Барнауле, но в горы мотался сколько себя помню и ногами, и сплавом по рекам, и потом, позже, на автомобиле. Там на Алтае у нас родители, все дети и, само собой, все внуки. Слишком редко, раз в год, удается вырваться, чтобы их всех увидеть.
Алтай, да, он такой, притягательный. Помню, стоим в верховьях Катуни со швейцарцем у воды, солнце почти закатилось за хребты, тишина, только река ворочает камнями на перекатах. Я у него спрашиваю: «У вас же есть Альпы! Почему тебя так тянет на Алтай?». А он не задумываясь отвечает: «В Альпах много людей, а на Алтае — много места. Только у вас можно так, сидя в горах, на берегу реки, ощущать себя наедине с природой. Только у вас можно неделю идти по горной тропе и не встретить ни одного человека. И это великое достояние!»
Воды, правда, с того времени много утекло. И на Алтае тоже множество турбаз и кемпингов всяких появилось, а вместе с ними толпы отдыхающих… И все же Алтай — это наше достояние и, если хотите, достоинство. Он седой, мудрый и… первобытный. Он — настоящий.
+
2
+ -
avatar

BVD64

  • 18 февраля 2016, 03:19
Родственники живут в Барнауле и кулундинских степях — село Ключи. У меня и супруга родом с Алтая. А был я много где — Телецкое, Ая, Белокуриха, но больше всего мне нравятся в степи — вот где простор! Особенно «золотой» осенью — ляжешь на землю, смотришь в небо, а там журавли летят, курлыча..! Такое умиротворение в душе, словами и не передать!
+
5
+ -
avatar

begun12

  • 17 февраля 2016, 19:38
Эх, вот такие отзывы роняют в душу надежду на то, что ты можешь что-то в жизни сказать или написать. Правда, в данном конкретном случае я всего лишь компилятор, но всё равно часть чужого вдохновенного таланта очень приятно спроецировать на свою скромную персону.
Спасибо за наводку: эту книгу я не читала, попробую отрыть сейчас, будет занятие на вечер для души. Спасибо еще раз!!!
+
5
+ -
avatar

Oлeg

  • 17 февраля 2016, 20:49
Ещё как можешь!!! Так приятно, что на нашем сайте «живут и блистают» такие талантливые люди!
У меня, по книге про жизнь среди волков, может быть подростковые впечатления, но, помню, что нравилась очень. Особо, почему-то тронуло, как автор мучился «помечая» границы своего участка, чтобы волки не заходили на его территорию.
+
0
+ -
avatar

begun12

  • 20 февраля 2016, 21:14
Спасибо, прочитала про волков. Приятно было встретить старого знакомого из «собаки», повзрослевшего — но не потерявшего чувства юмора и любви ко всему живому. Но вот препараторские наклонности автора слегка пугают)))
+
3
+ -
avatar

ninvol

  • 19 февраля 2016, 23:09
Светлана, благодаря одному Вашему отчету я уже посмотрела фильм «Хороший год»… А вот теперь надо пополнить еще и свою библиотеку! И поискать на просторах инета и другие фильмы… Что поделаешь, умеете Вы увлечь… Это дар Божий!!!
+
1
+ -
avatar

begun12

  • 20 февраля 2016, 21:11
Спасибо! Отзыв хоть и чересчур завышенный — но чрезвычайно лестный! Очень приятно, если смогла поделиться чем-то, что в свою очередь произвело впечатление. Надеюсь на множество открытий впереди))))

Внимание!

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии непосредственно на сайте. Советуем Вам зарегистрироваться (это займёт 1 минуту) и получить тем самым множество привилегий на сайте!

Можно также оставить комментарий через форму "ВКонтакте" ниже, но при этом автор публикации не получит уведомление о новом комментарии.