по поводу грамотности и литературности рассказов- то же самое- вряд ли кто-то вдруг, после критики, «разродится»литературным талантом, а может, после критики, мы не узнаем об интересном маршруте и практически неизведанных местах!
… А тут ещё и на не родном… Думаю, можно простить огрехи. Я на прошлой работе писал Проектные Решения по теме автоматизации мультимодальных грузоперевозок на англ. языке. Естественно, тоже местами весьма коряво. А тут даже и не техническая документация, а вольное изложение. Я бы не стал журить автора за то, что не Queen's English. А то, выходит, мы даже русскоязычных авторов должны порицать за опечатки и грамматические ляпы, что не совсем справедливо=)



admin