В туристической информационной литературе о Словении превалирует слоган:
«I Feel SLOVEnija”. То есть это страна, в названии которой есть слово LOVE – любовь.
Здесь, конечно, есть определенная степень лукавства – все-таки, это утверждение справедливо только для английского языка – пусть даже и универсального средства межнационального общения.
Тем не менее, и в русском языке можно найти приятное для страны созвучие:
«благоСЛОВЕНная СЛОВЕНия».
В абсолютной справедливости этих лестных эпитетов мы имели счастье убедиться на собственном примере, проведя несколько дней в уединенном уголке этой маленькой даже по европейским меркам страны.
Жили мы вот в этом доме на вершине холма. Как я уже упоминала, наше появление сопровождалось громом и молниями: мы немного задержались в пути из-за разразившейся грозы, так что к условленному интервалу с 21.00 до 22.00 не успели, опоздав где-то на полчаса. Отправили Себастьяну – то ли хозяину, то ли просто контактному лицу – СМС, получили ответ, через пятнадцать минут прилетел и он сам. Поскольку проживание уже было оплачено, формальности в виде заполнения анкет и поверхностное знакомство с домом заняли немного времени. Все самое интересное оставили на утро – за исключением дегустации бутылки муската – комплимента от Holiday home Podhamer.
Утро превзошло самые смелые ожидания, которые могли возникнуть, глядя на фотографии из Букинга этого дома для отпуска!
Наш дом стоял на вершине холма, расчерченного ровными полосками виноградников, к нему вела грунтово-щебеночная дорога, которая, когда высохла от состоявшегося накануне ливня, поднимала тончайшую белую меловую пыль.
Чтобы пробраться к дому, надо было три километра двигаться по узкой дорожке между виноградников.
Сам дом с одной стороны – традиционный, с печкой, ухватами, деревянным столом с деревянными лавками:
С другой стороны дома находится двухэтажная терраса. Первый этаж, судя по ремонту, скоро будет сауной. А на втором обустроена зона отдыха с бильярдом и двумя гамаками!
Но самое главное даже не гамаки, а тот фантастический вид, который открывается с террасы на окрестные холмы и лежащий внизу городок Лютомер, к которому мы вроде как относились:
Окружающие дом деревья оказались плодовыми:
Персики, груши и грецкие орехи были совершенно зелеными, но вот огромных размеров черешневое дерево и заросли малины немедленно ввели меня сначала в состояние бурного восторга, а затем задумчивости: входит ли в стоимость проживания пользование этими прелестями? Из сомнений меня вывело то соображение, что малина за шесть дней и так осыплется, а если бы было нельзя рвать – то было бы запрещено.
После решения этого важного морально-нравственного вопроса я решила вспомнить детство, когда я легко могла балансировать на макушке вишен со стеклянной банкой на шее. Вот и сейчас облачилась в толстовку с длинным рукавом, носки — и полезла на черешню. С полкило спелых, сочных, крупных ягод я накидала за пять минут. Увы! – какое жестокое разочарование меня постигло! Такая красивая на вид ягода, главным достоинством которой была сиюминутнейшая свежесть, оказалась совершенно червивой. Да блин!
Но вот малина оказалась сказочной: полудюжины кустов хватило, чтобы наполнить отпуск ароматом лета, детства и совершенного счастья. Я выискала себе место на склоне, где утром пила кофе с вкуснейшим круассаном, заедая это великолепие спелыми сочными ягодами прямо с куста, ибо малину мыть – только портить.
Естественно, что в окружении такого количества винограда…
…следовало предположить наличие вина. Далеко ходить не пришлось.
Пабаммм!
В нашем доме был собственный винный погреб!
Вот как хотелось мне изначально винно-пивной тур – так он и получился! Правда, не с французским акцентом (в Арденнах), а со славянским: за пивную часть в этой поездке отвечала Словакия, а за винную – Словения!
В нашем подвале было выставлено несколько сортов: Muškat otonel, Zvrst, Šipon. Все сорта – белые. Если к сладким винам я более чем равнодушна, то Šipon меня покорил: легкое (несмотря на производство 2011 года), очень свежее, с яблочными нотками, его можно было пить чуть ли не с полудня без особого ущерба для культурной программы. Муж меня дразнил, что у меня день проходит под девизом: «Ван дей – ван баттл». Каюсь! Но не пьянства ради – а исключительно в рамках познания национальной культуры и регионального колорита!
И в самом деле, треугольник «Лютомер – Ормож – Иерусалим» — это прославленный винодельческий регион Словении.
В первый день своего словенского отрезка отпуска мы отправились на машине по этому небольшому району (от Лютомера до Орможа – 14 километров, Иерусалим находится посередине этого отрезка и чуть в стороне).
Для начала – еще раз бросим взгляд на «наш» дом:
Машина, кстати, не наша: это работники на виноградниках приезжали самым ранним утром, оставляли машины и отправлялись на работу. Трудились, пока не наступала полуденная жара, и потом возвращались на виноградники уже вечером. Мы были невольными свидетелями этой работы: уверяю, что при таком раскладе пять евро за бутылку вина – это совсем недорого! Каждый, кто более-менее знаком с сельскохозяйственным трудом, знает, что легкой работы в поле не бывает. Вот и словенские виноградари на жаре часами поднимаются-спускаются с холмов по линиям виноградников, обрезают, подвязывают… Нам они практически не мешали, один раз с утра разбудил нас рев маленького трактора, гоняющего по склонам между виноградными лозами. Но я тут же вспомнила «Хороший день» — и сразу почувствовала себя героиней обожаемого фильма!
Дерево, покорившее меня своей живописностью, служило местом кратковременного отдыха рабочих на винограднике:
А это – вид в противоположную сторону, от дома – на ведущую к нему дорогу:
Самое интересное, что дальние холмы с левой стороны – это уже Хорватия. Разобравшись с нашими картами, мы поняли, что живем на самой границе между двумя странами, которая проходит по дну одного из оврагов между двумя грядами холмов.
Пробираясь каждый раз к нашему дому, я не могла удержаться, чтобы в очередной раз не запечатлеть такие живописные места:
Кстати, фотоаппарат надо было всегда держать наготове, с открытым объективом, потому что прямо на дороге можно было увидеть много интересного. Например, зайца – видимо, из числа тех, кого мы распугали в вечер своего эффектного появления:
Или же красавца-фазана:
Я впервые увидела чудо-птицу из окна нашей террасы, когда в очередной раз не могла оторваться от открывающейся панорамы. Вижу – ходит в траве под грушей. «Показалось», — Андрей не спешил верить моим радужным видениям. Оказалось, нет, не померещилось, самый что ни на есть фазан, ходит вдоль дороги и даже особо не убегает.
Про аистов я вообще уже молчу на фоне этого великолепия:
Осознав, что живностью в этих краях никого не удивишь, мы поняли, почему молодые виноградные побеги так тщательно защищают от непрошенных нахлебников-грызунов:
Строго говоря, наше место проживания называлось Nunska Graba/ Нуньска Граба, но относилось оно к общине Лютомер.
Это оказался совершенно тихий и сонный городишко, известный, однако же, с 1211 года. Правда, известен он был под немецким названием Lotmerk, и лишь в 19-м веке оно сменяется словенской словоформой. При этом в начале прошлого века немецкоговорящая часть населения города составляла 46 процентов, тогда как жители окрестных деревень говорили на словенском.
На мой взгляд, городская часть – как раз не самая сильная сторона Лютомера, его прелесть как раз в прилегающих крайне живописных участках общины.
Пожалуй, те же самые слова можно отнести к городу Ормож. Он находится прямо на границе с Хорватией, на левом берегу реки Дравы, на правом – уже Хорватия. Попозже мы переедем по автомобильному мосту на другую сторону, но пока – возвращаемся в Ормож.
Его главная достопримечательность – Орможский град (словом Grad в Словении называют замки) с прилегающими к нему хозяйственными постройками.
Но самые красивые и привлекательные места в этом районе – это деревня Иерусалим с прилегающими окрестностями.
Первый вопрос: почему Иерусалим?
Свое название деревня получила в честь иконы Плач Мадонны, которую принесли в местную часовню в 13-м веке вернувшиеся со Святой земли крестоносцы.
Все это кажется крайне заманчивым, поэтому сворачиваем в сторону с дороги Лютомер – Ормож и отправляемся в деревню с названием, которое меньше всего ожидаешь здесь встретить.
Вообще-то, от нашего дома до Иерусалима по пешеходной тропе было не больше часа ходьбы (четыре с небольшим километра). Из Орможа и Лютомера в Иерусалим можно добраться по пешеходной «винной тропе»…
… но в жаркий солнечный день куда приятнее было катить в прохладной машине по узкой симпатичной дороге вдоль виноградников.
Вот разве что куча шлака на фоне иерусалимской церкви картинку подпортила:
Остановились на парковке перед церковью – и уже здесь были вознаграждены открыточными видами на окружающие виноградники:
С первого взгляда на туристические указатели было ясно: непьющему человеку здесь делать нечего)))
Но попытку приобщиться к историческому наследию мы сделали, устремившись в церковь Божией Матери.
Вот только – увы! – никаких следов драгоценной иконы не обнаружили внутри крошечной церкви. Только тишина и прохлада.
Жажду познаний попытались утолить в информационном центре, расположенном здесь же, на крошечной площади рядом с церковью. Изрядно подготовленные окружающими пейзажами к тому, чтобы скупить всю сувенирную лабуду, мы были вынуждены констатировать совершенно иной подход к сувенирной продукции, нежели чем в раскрученных местах. С таким мы сталкивались в Австрии «для своих», типа Бад-Миттерндорфа. Туда приезжают люди, которым вся эта сувенирная галиматья совершенно до лампочки. Вот и в словенском Иерусалиме в туристическом офисе можно было пополнить собственную винотеку винами под названием «иерусалимчан» на разный вкус и кошелек, а также другой местной продукцией: тыквенным маслом, виноградным соком, медом. Масло покупать не стали, зная, что такого рода продукция в супермаркете на полках с местными товарами стоит чуть ли не в половину дешевле. А вот литровую бутылку виноградного сока купили: и поняли, что настоящий виноградный сок раньше в жизни не пробовали. Кстати говоря, если в нашем подвале литр вина Zvrst стоил три евро, то сок оказался в два раза дороже!
Еще несколько картинок из словенского Иерусалима с невероятными видами на виноградники:
Но одними видами сыт не будешь: мы к тому времени уже два дня были в пути, надо было и запасы продовольствия сделать, и местной кухни отведать. К тому времени мы знали, что лучшее заведение для знакомства со словенской кухней в этих местах – Taverna.
Заняли столик на открытой веранде, с потрясающим видом на виноградники:
Увы, первое знакомство с ресторанной словенской кухней оставило самое прискорбное впечатление. Из заказанных блюд более-менее интересным оказался грибной суп – Gobova juha. Рыба и говядина продемонстрировали феноменальное отсутствие всякого вкуса. Как восхищалась одна из персонажей романа Юхана Боргена: «Как вы это готовите? Ну совершенно никакого вкуса!» Зеленый салат («солата мешана») был из каких-то кислых огурцов, плавающих в жидкой среде, сверху – вареная фасоль. Косые взгляды на соседний столик с немецкоговорящей компанией убедили: на их тарелках лежала приблизительно такая же невнятная еда. Потратив на обед сорок евро, но не получив удовольствия, мы решили идти другим путем и в дальнейшем убедились в совершенной его правильности. А именно: накупили местных продуктов и готовили дома.
Увы, с ресторанами нам в Словении не повезло, но зато мы открыли для себя прелесть некоторых местных продуктов.
Во-первых, это фантастический хлеб! Такой вкусный хлеб иногда встречается в Австрии, в отличие от заводского, выпеченного по ускоренной технологии, он стоит в три раза дороже. Зато он потрясающе вкусный и сохраняет свои качества несколько дней. Вот и в Словении мы ели неимоверный хлеб: черный, с тыквенными семечками, с грецкими орехами, но и сам по себе, без этих присадок, он был бесподобен. Круассаны – такие только во Франции доводилось есть: они даже наутро были бесподобными.
Во-вторых, рыба. Мы дважды покупали охлажденную рыбу, на упаковке было написано brancin, переводчик уверял, что это окунь. В общем, из этого самого бранцина я готовила супер-блюдо, припустив его с местным молодым луком (это когда зеленый – но уже с головкой), сладким перцем и щедрой порцией Zvrst-а из подвала, на гарнир – зеленая хрусткая фасоль. Хотелось взять тарелку и отвезти ее содержимое в Таверну, чтобы людям стыдно стало за то, что они подают.
В связи с этим кстати придется отрывок из последнего эссе глубоко уважаемого Александра Гениса, который пишет о полюбившемся ему в последнее время способе проживания в путешествиях — не в отелях, а в квартирах. В том числе, изрядный гурман и знаток еды Генис в качестве преимуществ называет как раз-таки возможность самому готовить:
«Главное, что вместе с квартирой арендуешь местный обиход: ходишь на базар, а не в ресторан, завтракаешь купленным, а не заказанным, сам моешь посуду, стелешь постель и украшаешь комнату цветами, оставляя их в наследство следующему жильцу вместе с недопитым и недоеденным в холодильнике».
Ну, недоеденное и недопитое мы не оставляем, а вот в остальном я согласна!
Вот и в первый день, в полной мере насладившись иерусалимскими красотами и закупившись в орможском супермаркете, я принялась разводить костер. Правда, сначала мы все-таки совершили пешую прогулку по окрестным холмам, пытаясь поймать закатный свет.
На костер пошел хворост из обрезанной виноградной лозы и чурбаки, сложенные перед домом аккуратной поленницей. Зажарить мамонта – для меня просто праздник, поэтому костер я запалила от души. Андрей даже опасался, что на столб дыма принесется гасилка.
Гасилка – это пожарные по-словенски. Вообще мы обнаружили огромное сходство у словенского языка и русского. На вопрос, как с нами общаться, смело просили обращаться по-словенски. Да и информация на словенском больше воспринималась, чем на немецком и английском (что поделать, я полный языковой бездарь). Так вот, смешные созвучия слов в словенском языке встречаются чуть ли не чаще, чем в ставшие хрестоматийными примеры в чешском языке.
Из встреченного лично нами именно гасилка и возилка (то есть такси) было самым смешным.
Надпись «Молим затворяйте врата» явно не дотягивает по экспрессии нейтральному русскому эквиваленту «Пожалуйста, закрывайте дверь».
Еще одним примером языковой путницы стала покупка манки вместо муки, что не помещало «пшеничному здробу» все-таки пойти на партию традиционных утренних блинов.
Расслабившись после трехдневного марш-броска (от дома до дома получилось порядка 2300 километров), погуляв по сказочной кучерявости холмам лютомерских окрестностей, на следующий день мы отправились в самый старый город Словении, который, как оказалось, был всего в сорока минутах езды от нас.
Увы, первое знакомство с ресторанной словенской кухней оставило самое прискорбное впечатление.
… Надеюсь, что все-таки лучше, чем в Италии? Где Вы говорили -«Белиссимо»!
Как удалось сфоткать зайца, фазана и аиста? Заяц же быстро бегает!!! Ладно аист — он сидит в гнезде… а косой же прыгает и быстро!
Виноградники и погреб впечатлили очень!
А мы, когда жили в Чехии, то часто слышали смешные созвучия… Огурцы — окурки, а духи — вонявки и т.д и т.п
… Надеюсь, что все-таки лучше, чем в Италии? Где Вы говорили -«Белиссимо»!
— еще раз обращаю внимание, что это заведение называлось ТАВЕРНА! Ну не везет нам на итальянские названия!
Как удалось сфоткать зайца, фазана и аиста? Заяц же быстро бегает!!! Ладно аист — он сидит в гнезде… а косой же прыгает и быстро!
— ну, заяц слегонца размазался… Но прошу обратить внимание на обстоятельства: едем — сидит заяц. Андрей говорит: «Заяц!» Я: «Иде?» Он: «Там!» Дает задний ход (!) на машине (!) по дороге (!). Заяц ждет! Я достаю трясущимися руками фотоаппарат, делаю несколько кадров — и тогда эта зараза нехотя уматывает в хлеба. Фазан — тот вообще никуда не спешил, единственно, не хотел фотографироваться и потому хвостом поворачивался.
Виноградники и погреб впечатлили очень!
— а меня-то как! Поселить меня в доме со своим винным погребом — это как козу и капусту в одной лодке перевозить)))
Многие животные и пернатые, особенно в «непуганных» местах, совершенно спокойно относятся к автомобилям, и готовы позировать без боязни. Но если вы решите выйти из машины, сбегут уже в момент открывания дверей. :)
— кстати говоря, смех друг над другом у носителей родственных языков — это вполне типичное явление. Как мы ухахатываемся над «окурками», «уродой» и «гасилкой» чехов и словенцев, так в скандинавских странах, например, укатываются над шведским произношением. Об этом пишет, например, уже процитированный Генис (надеюсь, администрация сайта не будет возражать против цитирования).
Муж меня дразнил, что у меня день проходит под девизом: «Ван дей – ван баттл». Каюсь!
На Крите большинство дней у меня прошло под девизом «Ван дей – Ту баттл», однако имея под рукой прекрасное вино, грех каяться! :) А у вас — целый погреб!!! Так, что, Светлана, можно сказать, что Вы довольно сдержанный сомелье. :)
Пейзажи — прелесть! «Гасилка» с «возилкой» повеселили от души.
Как всегда — всё очень вкусно и содержательно, спасибо!
Спасибо! Действительно, я и там напробовалась, и с собой набрала. Вот теперь жалею, что при этом соблюла таможенные правила((( у нас ещё был один винодельческий регион — но об этом чуть позже.
Жду обещанный Крит: для меня все в том направлении- новость!
О, какая природа! Особенно картинки из словенского Иерусалима! Вам действительно повезло в последний момент найти такое место! Я вот тоже в поездках полюбила готовить из местных продуктов, и теперь мы всё чаще снимаем квартиры, а бывает и домики… В Чехии проходили мимо театра — надпись на чешском гласила, что это «дивадло», ещё слово «позор» повеселило, означает «внимание, осторожно»…
Повезло — это именно то слово, которое применимо к нашему случаю, мы сами к этому выводу пришли.
По поводу готовки самой: увы! Не жалко денег на ресторан, хочется получать удовольствие. Не всегда с этим складывается. Места, что ли, надо знать… скорее, опять то же «повезло» — или нет. В нашем городе осталось только два ресторана, где вкусно. Дожили!
А позор, дивадло и ещё польский склеп — это прямо классика)))
Спасибо за внимание!
на упаковке было написано brancin, переводчик уверял, что это окунь
В Хорватии brancin шел в переводе на английский как известный мне seabass. Видимо, это и есть окунь по-нашему. Как все просто! ))
Сразу вспомнился диалог из «О чём говорят мужчины»:
«А гренка в нашем ресторане называется croûton. Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, но гренка не может стоить 8 долларов, а croûton — может»
Елена, на сибас как раз очень похоже! Жалко, не сфотографировала: уж больно заманчиво выглядело!
Надеюсь, что в ближайшее время в Вашем исполнении прозвучит «ария хорватского гостя»)))
вставлю свои пять копеек в гастрономический диспут. На фото у Елены сибас он же Гоша, Гора, Георгий Иваныч, известный на адриатике как бранцин. Относится к семейству окуневых.
Написала и чуть не захлебнулась, как охота свежей рыбки :)
НЕ, нет диспута, выясняем просто. Так что уточнение как раз в тему!
Я в субботу пыталась повторить фокус с купленной у нас форелью: не совсем то. Что ж, будем ждать свидания с рыбой: неважно, сибас или бранцин!
Светлана, ну и тему затронули, ожил форум. Место базирования шикарное. Погребок, пейзажи, все дела — класс.
Если еще раз в в Словению/Хорватию попадете, позволю себе порекомендовать одно местечко. Практически на границе Хорватии и Словении (Хорватия, район Момьяна), каноба Stari Podrum (Старый Подрум). Это что-то. Народ из Австрии пообедать приезжает, но массовость совершенно на качество не влияет. Хочется все съесть вместе с тарелкой. А какой там ораховац… ммм.
ПМЖ, может, там — не самая удачная мысль: мы все гадали, как сюда зимой добираться и в непогоду. Решили, что раз у них трактора свои — они и чистят, да и снега там такого не бывает, как у нас иногда наваливает. Но летом здесь — да, сплошная гармония!
Внимание!
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять
комментарии непосредственно на сайте. Советуем Вам зарегистрироваться (это займёт 1 минуту) и получить тем самым множество
привилегий на сайте!
Можно также оставить комментарий через форму "ВКонтакте" ниже, но при этом автор публикации не получит уведомление о новом комментарии.
Комментарии (22)
RSS свернуть / развернутьMiquel
По предыдущим репортажам мы поняли, что Андрей является очень терпимым, терпиливым, стойким и саркастическиподкованным человеком.
Поэтому, я так понимаю, что фразу:
one day — one battle
или
one day — one bottle
можно услышать по-разному )))
Да УЖАС! Причём в Чехии прикольнее всего! Засувка — «розетка», Деуки даром (вывеска над входом) — «Девушкам вход песплатный» и т.д.
Спасибо, Светлана — ярко, интересно. Про вино и виноградники прокомментируют коллеги.
begun12
Miquel
После 20 минут подбора шахматных комбинаций, я понял, что ни одна из двух неуместна. Короче… Принимаю мат в свой адрес 8-/
Менеджер
… Надеюсь, что все-таки лучше, чем в Италии? Где Вы говорили -«Белиссимо»!
Как удалось сфоткать зайца, фазана и аиста? Заяц же быстро бегает!!! Ладно аист — он сидит в гнезде… а косой же прыгает и быстро!
Виноградники и погреб впечатлили очень!
А мы, когда жили в Чехии, то часто слышали смешные созвучия… Огурцы — окурки, а духи — вонявки и т.д и т.п
begun12
— ну, заяц слегонца размазался… Но прошу обратить внимание на обстоятельства: едем — сидит заяц. Андрей говорит: «Заяц!» Я: «Иде?» Он: «Там!» Дает задний ход (!) на машине (!) по дороге (!). Заяц ждет! Я достаю трясущимися руками фотоаппарат, делаю несколько кадров — и тогда эта зараза нехотя уматывает в хлеба. Фазан — тот вообще никуда не спешил, единственно, не хотел фотографироваться и потому хвостом поворачивался.
— а меня-то как! Поселить меня в доме со своим винным погребом — это как козу и капусту в одной лодке перевозить)))
BVD64
begun12
BVD64
На Крите большинство дней у меня прошло под девизом «Ван дей – Ту баттл», однако имея под рукой прекрасное вино, грех каяться! :) А у вас — целый погреб!!! Так, что, Светлана, можно сказать, что Вы довольно сдержанный сомелье. :)
Пейзажи — прелесть! «Гасилка» с «возилкой» повеселили от души.
Как всегда — всё очень вкусно и содержательно, спасибо!
begun12
Жду обещанный Крит: для меня все в том направлении- новость!
ТаняизМинска
begun12
По поводу готовки самой: увы! Не жалко денег на ресторан, хочется получать удовольствие. Не всегда с этим складывается. Места, что ли, надо знать… скорее, опять то же «повезло» — или нет. В нашем городе осталось только два ресторана, где вкусно. Дожили!
А позор, дивадло и ещё польский склеп — это прямо классика)))
Спасибо за внимание!
ellenna
В Хорватии brancin шел в переводе на английский как известный мне seabass. Видимо, это и есть окунь по-нашему. Как все просто! ))
Сразу вспомнился диалог из «О чём говорят мужчины»:
«А гренка в нашем ресторане называется croûton. Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, но гренка не может стоить 8 долларов, а croûton — может»
begun12
Надеюсь, что в ближайшее время в Вашем исполнении прозвучит «ария хорватского гостя»)))
ellenna
вот такая?
begun12
Tat-77s
Гоша, Гора, Георгий Иваныч, известный на адриатике как бранцин. Относится к семейству окуневых.Написала и чуть не захлебнулась, как охота свежей рыбки :)
begun12
Я в субботу пыталась повторить фокус с купленной у нас форелью: не совсем то. Что ж, будем ждать свидания с рыбой: неважно, сибас или бранцин!
Tat-77s
Если еще раз в в Словению/Хорватию попадете, позволю себе порекомендовать одно местечко. Практически на границе Хорватии и Словении (Хорватия, район Момьяна), каноба Stari Podrum (Старый Подрум). Это что-то. Народ из Австрии пообедать приезжает, но массовость совершенно на качество не влияет. Хочется все съесть вместе с тарелкой. А какой там ораховац… ммм.
begun12
Судя по состоявшейся поездке, данное направление считаем для себя актуальным. Вопрос: когда все успевать?!
Tat-77s
Planibel
begun12
Внимание!
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии непосредственно на сайте. Советуем Вам зарегистрироваться (это займёт 1 минуту) и получить тем самым множество привилегий на сайте!
Можно также оставить комментарий через форму "ВКонтакте" ниже, но при этом автор публикации не получит уведомление о новом комментарии.