Маршрут построен - 9. Пескьера-дель-Гарда, Сирмионе / Отчёты об автопутешествиях / Автотуристу.РУ - автопутешествия и автотуризм: отчёты, трассы и дороги, в Европу на машине, прокладка маршрута! 

Авторизация

Зарегистрироваться

Маршрут построен - 9. Пескьера-дель-Гарда, Сирмионе

Эта часть – в развитие темы Маршрут построен.
Еще части – Гёрлиц Баутцен Скальна, замок Вильдштейн Вальхалла Регенсбург Фюссен и Линдерхоф
Гарда, Лацизе, Мальчезине Мантуя Тренто Австрия, Тироль, Альпы, Außervillgraten Gabesitten Высокогорная дорога Гросглоккнер Доломитовые Альпы, Тре-Чиме-де-Лаваредо Через Австрию и Словакию/ Трнава



Продолжаю в своих воспоминаниях пребывать в резиденции Bellavista Eremitaggio, находящейся на озере Гарда неподалеку от Торри-дель-Бенако, откуда так здорово делать вылазки в итальянские городки, щедрой рукой рассыпанные вдоль берега.
Мы заглянули в пять таких городков, все они похожи – и все разные.
Как-то на этом сайте прозвучало высказывание: зачем ехать в чешский N, если он похож на все чешские города? В таком случае, зачем вообще куда-то ехать? Достаточно посетить Прагу — и потом с полным основанием гордо заявлять: я, дескать, в Чехии был, пиво-бехеровку пил.
Это я к чему? К тому что, увидев Сирмионе в марте 2013, можно было не трудиться ехать туда снова в сентябре 2018. И оставить без внимания Лацизе. Или Пескьера-дель-Гарда.

Пескьера-дель-Гарда

Итальянское название этого города — Peschiera del Garda – мне все не удавалось прочитать и запомнить правильно, поэтому для дефиниции при рассказе об этом приятном местечке приходилось использовать эвфемизмы вроде: «Ну, это тот городок, где бастионы».
Выбрав его наугад для знакомства из-за затейливой карты местности (городок расположен на месте, где из озера Гарда вытекает река Минчо – на этом месте и были построены венецианские оборонительные сооружения XVI-XVII веков), было приятно осознать, что мы ничуть не прогадали – место действительно очень запоминающееся.
Машину оставили на парковке возле причала – приятная цена 3 евро за полтора часа (страшно вспомнить о 5 евро в час в крупных итальянских городах вроде Милана, где безумные парковщики выхватывают у тебя ключи от машины с воплями «Ай'м паркинг!»).


Уже с парковки видная часть бастиона, в настоящий момент густо поросшего зеленью.
Но мы пока туда не торопимся и изображаем по мере сил неспешный гуляющий вид по уходящему в озеро причалу.



Мне в городе Пескьера-дель-Гарда вспомнился момент, когда мы, студенты филфака, «замахнулись на Вильяма нашего, понимаете, Шекспира». Мы изучали момент достоверности шекспировских пьес в рамках рассуждения о «шекспировском вопросе». Долгое время бытовала версия (она жива до сих пор – вспомним фильм «Аноним»), что под именем Шекспир творил один из известных английских аристократов (возможно, граф Оксфорд): откуда еще тогда такая широта взглядов и уровень образованности. И противники, и сторонники этой версии одни и те же факты трактовали с выгодной им точки зрения. Например, говорили, что никогда не бывавший в Италии Шекспир напутал с фактами: например, веронцы и венецианцы у него путешествуют по северной Италии при помощи речного транспорта. Это казалось неточностью и полным незнанием географических реалий. Но позднее литературоведы оправдали репутацию Шекспира: оказывается, в Италии действительно был распространен водный путь по рекам.
Когда мы своими глазами на Гарде в течение дня увидели штук пять крепостей, а выход из озера к реке Минчо обнаружили настолько укрепленным – то сразу стало понятно: просто так такие сооружения не возводят.



Бастионные фортификационные сооружения («звездообразной» формы) пришли на смену средневековым замкам в связи с развитием артиллерии: при таком принципе в отличие от круглых башен отсутствовали «мертвые» зоны обстрела. Родиной бастионов была именно Италия, и одной из первых крепостей в форме правильной звезды стали обновленные Микеланджело укрепления во Флоренции.
Идеальную бастионную «звезду» мы имели удовольствие наблюдать в нидерландском городе Наардене:


Но, чтобы полюбоваться совершенством форм такой вот «снежинки», вовсе не обязательно отправляться в заграницы: достаточно посмотреть с высоты гугловского полета на Петропавловскую крепость в Санкт-Петербурге – тот же принцип (как и в Азовской крепости — но там такого рисунка не сохранилось).
В Пескьера-дель-Гарда крепость не имеет такой идеальной формы – но заметно это только с верхней проекции:





Исторический центр города вместе с крепостью внесен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО – в 2017 году:





С высоты фортификационных сооружений вид на город и озеро – просто загляденье:




Мне особенно понравился уголок города с улицами Via Dante и Via Otellio – с многочисленными ресторанами, отелями, с плавучими платформами и причалившими лодками:




В общем, бастионы суровые – а сам город совсем наоборот.


Сирмионе

Терпеть не могу неряшливый речевой оборот «две большие разницы», но вот для характеристики Сирмионе в начале марта 2013 года и конца сентября 2018 – это самое подходящее выражение. При повторном заезде в Сирмионе мы были потрясены огромным количеством людей, устремившихся в это уникальное место в южной части озера, на своеобразном «протуберанце» суши. Информационный щит дает ясное понимание специфичного расположения Сирмионе:


Въезд на территорию через ворота замка Скалигеров – односторонний, по светофору, машины проходят впритирку к створкам старинных ворот, да и пускают сюда не всех – а лишь местных и счастливчиков, поселившихся в местных отелях. Поэтому мы оставили машину на одной из обширных парковок (за три часа заплатили 6,60 евро).
При входе через замковые ворота создалось убеждение, что находишься в метро в час пик (хотя я этим видом транспорта уже лет пять не пользовалась, но ощущение толчеи незабываемо).


У входа в замок на минуту засомневались, но внутрь все-таки не пошли, отдав предпочтение обделенной вниманием в предыдущий раз вилле Катулла. Поэтому снова ограничились внешним видом прекрасного в своей лаконичной простоте замка, как будто сошедшего с 3-D принтера: с такой типичной планировочкой мы уже познакомились в Лацизе и Мальчезине.



Передвижение по первым кварталам в глубь полуострова вызывает чувство дискомфорта: вокруг толпы туристов, орущих подростков, все как один с хваленым итальянским «джелато» – того и гляди, чтобы не налетели в давке. Но постепенно плотность туристов на один квадратный метр снижается – так что даже можно сделать попытку пофотографировать чемпионские по уровню фотогеничности узкие переулки. Правда, полностью избавиться от посторонних в кадре не получится даже у нас:


Потихоньку по мере продвижения народу становится все меньше, узкая дорога вырывается из объятий обступивших со всех сторон отелей и сувенирных лавок и с облегчением укрывается тенью оливково-кипарисовых садов, в глубине которых просматриваются дорогие виллы.



На самой оконечности полуострова сохранились развалины так называемого Грота Катулла. Сейчас на территории римской виллы находится археологический музей, входной билет в музей и на территорию виллы – 8 евро.

Для желающих ознакомиться с историей этого памятника курсивом приведу выдержки из информационного буклета на русском языке:


Грот Катулла
«В необычном панорамном месте, на краю полуострова Сирмионе сохранились на территории северной Италии руины самой большой и сохранившейся наилучшим образом римской виллы
— знаменитый археологический комплекс императорской эпохи, известный как «Гроты Катулла». По сути это название берет свое начало в конце пятнадцатого века, когда древние конструкции звали «гротами», указывая на обвалившиеся и укрытые зеленой растительностью помещения, ведущие как будто во внутрь природных углублений.
Великий латинский поэт Катулл с веронскими корнями, умерший в 54 году до н.э. и воспевающий Сирмионе в стихотворении XXXI, называл городок жемчужиной всех островов и полуостровов морей и озер. Принадлежность виллы к поэту остается предполагаемой, несмотря на то, что местные традиции связывают город с его именем.

Представленная перед нами вилла сегодня занимает площадь около двух гектаров. Прямоугольный план здания (167 х 105 метров) с двумя выступами фасада по коротким краям. Здание развивается на трех этажах, нижний из которых осуществлен за счет значительных земляных работ в скальном грунте, поддерживаемых массивными опорными конструкциями (подконструкции), выступающих в качестве настоящих, частично открытых аркад. Во время исследования, проведенного в южном секторе виллы, было установлено наличие некоторых помещений, принадлежащих предыдущему строению, сознательно заброшенному и разрушенному до фундамента во время нового строительства. Эти руины датируются II-I веком до н.э.

Гуляя по дорожкам, берущим начало от верхнего выхода музея, можно дойти до длинного подземного перехода, разделенного двумя нефами и названного криптопортиком (3), (от греч. «крытый портик»), полученного копанием скалистого рифа. До сих пор сохранилась созданная из частично кирпичных и частично из известняка аркад центральная стена, на которую опирался двойной бочарный свод, предназначенный для поддержания верхней арочной прогулочной дорожки. Массивное отверстие в скале наделено двумя преимуществами: позволяло создать запас каменного материала для строительства стен виллы, а также увеличивало используемые помещения, расположенные на промежуточном этаже. Рядом с ним развивается просторный термальный комплекс, скорее всего построенный в конце I и начале II века н.э., во время реконструкции большой виллы. Комплекс состоит из просторного помещения, обозначенного в качестве бассейна (4), скорее всего обустроенного гипокаустом, а точнее напольным покрытием, поддерживаемым стойками из терракотового кирпича (suspensurae), соединенным с пустотами, окружающими стенки бассейна. Горячий воздух, создаваемый котлом (praefurnium) циркулировал вокруг помещения и под полом, подогревая воду. Так называемый «штукатурный криптопортик» является проходом на легком склоне, вырытым в скале. Скорее всего он использовался для перемещения топлива (древесина и древесный уголь) по направлению к котлу. Название принадлежит девятнадцатому веку, когда, проводя экскаваторные работы в тоннеле, были найдены разные фрагменты декоративной штукатурки, чередующиеся с растительными элементами и изображениями фигур. В непосредственной близости от этого помещения расположена хорошо сохранившаяся структура на возвышенности: первоначальное обозначение ванной в действительности указывает на cisterna (5) для запасов воды. Южный выступ фасада, фундамент периметральных стен которого открыт нашему взору, обозначен как главный вход на виллу. Здесь, вокруг атриума, расположены разные помещения, напольное покрытие которых украшено черно-белой мозаикой, самое большое из которых, скорее всего, триклиний, то есть пиршественный зал, вмещающий большое количество гостей. Полностью заземленная grande cisterna (6), длиной 47 метров, покрыта напольным покрытием из opus spicatum (техника кладки камня — в елочку), отделяла приведенные выше помещения (7) от большого перистиля, широкого двора, окруженного полностью исчезнувшими колоннадами, где сегодня простирается так называемая «grande cisterna» (6). В просторном парке наверняка стояли статуи, фонтаны и иные декоративные элементы, которые на протяжении лет были увезены в другое место. Выставленная в музее великолепная мраморная голова Диоскора — единственный скульптурный элемент, сохранившийся на месте
.







За оливковой рощей открывается взору одна из самых панорамных и волнующих точек комплекса. Вид распространяется на озеро, а в самые ясные и безоблачные дни можно любоваться живописным мысом Манерба, утесом Рокка-ди-Гарда и горой Брионе в Рива-дель-Гарда. В этом помещении должны были располагаться самые элегантные представительские комнаты, вид из которых открывается на просторную террасу, обрушившуюся еще в те далекие времена, от которой остались детали напольного покрытия, обвалившегося на нижнее помещение, названное «aula dei giganti» (9). Нашему взгляду открывается северный участок виллы, в котором уцелели внушительные подконструкции (опорные арки), сохранившиеся до 12-метровой высоты. Достигнуть их можно спускаясь на промежуточный этаж и проходя вдоль длинного коридора (8) с 15 комнатами (cubicula), используемыми в качестве спален. Спускаясь по одной из двух лестниц взору открывается помещение, названное «aula dei giganti» (9). Снизу здесь можно рассмотреть внушительную структуру, а затем осмотреть некоторые сервисные помещения, такие как «лошадиный грот» — пространство, завершенное сводом, в котором сегодня сохранились многочисленные остатки декоративной штукатурки, собранные на вилле, и «лавки», опорные сводные структуры, расположенные в ряд и открытые наружу, поэтому названные торговыми лавками, придуманным, запоминающимся термином, в соответствии с весьма распространенной практикой девятнадцатого века.
Наконец, начиная от одного из самых прочных элементов фундамента виллы, названного «grande pilone» (10), можно направиться в сторону выхода, проходя вдоль оборонной стены из камней, собранных на вилле. Речь идет о первых оборонительных сооружениях полуострова, построенных в позднюю императорскую эпоху, в период IV и V века н.э. Перемещаясь к выходу можно посетить Археологический Музей (2), в котором собраны самые значительные находки археологических местных раскопок. Кроме того, посетитель сопровождается древними историческими знаниями об озере Гарда с помощью последовательности археологических артефактов доисторической эпохи Средневековья, просматривая многоязычный видеоматериал, познавательные панели и пояснения»
.




С территории виллы хорошо виден пляж для отдыхающих в отелях Сирмионе:

А это – вид на то же место, но уже с узкой пешеходной дорожки вдоль восточной стороны мыса Сирмионе:


В этой части расположен парк имени Марии Каллас: во времена, когда массовый туризм не стал на Сирмионе рабочими буднями, прославленная оперная дива наслаждалась отдыхом в одной из здешних вилл.



На территории полуострова находятся два храма.
Церковь Сан-Пьетро-ин-Мавино находится в глубине оливковой рощи, если есть душевная потребность полюбоваться фресками XII-XVI веков – самое подходящее место:





Церковь Санта-Мария-Маджоре стоит вплотную к другим постройкам на узких улицах ближе к замку, и только восточный стороны часть церкви открыта широкому обзору с узкой полоски пляжа:


Где-то в районе этой церкви пять лет назад я покупала пакетик со специями для пасты арабьята. Пасту эту в классическом виде я так ни разу и не приготовила (ну не привыкли мы есть «голые» макароны), а вот кулинарную ценность приправы я оценила на максимальную оценку. В ней был какой-то чудесный подбор душистых трав, кусочки сушеных оливок, чеснока, томатов, вкуснейшего жгучего перца – ммм, сказка! В условиях жесточайшей экономии я растянула пакетик почти на год: разбавленные итальянским составом привычные специи преображали любое блюдо – от борща до гуляша. И вот задачей номер один при повторном посещении Сирмионе для меня стал вовсе не Грот Катулла – а заветная приправа. Думаю, не стоит объяснять, что той самой арабьяты я не нашла, а купленному за 7 евро пакетику специй (смесь сушеных трав и зернышки с кожурой перца) в примерно такой же сувенирной лавке было оооочень далеко до оригинала.
На фотографии – обе этикетки, слева – первый вариант:


Как бы я ни старалась, но еще один город упорно не желает вмещаться в границы топика – так что в качестве продолжения запланирован еще рассказ о Мантуе.

Комментарии (13)

RSS свернуть / развернуть
+
2
+ -
avatar

Miquel

  • 11 января 2019, 18:10
Вот чёт вроде и холодно за окном, да и стены безлюдного замка, закрученные в лабиринт, не придают радости. Но придают желание утолить жажду нового путешествия. Вот сижу и смотрю как в компьютере цены на билеты падают. Вот в чём для меня прелесть городской зимы. Есть возможность дёшего сбежать из неё. Поеду-ка я тоже поищу какой-нибудь замок средневековый. А вось не замёрзну, ну а если замёрзну, уже знаю чем согреться. )))
Спасибо, Света.
+
2
+ -
avatar

begun12

  • 12 января 2019, 15:36
А вось не замёрзну, ну а если замёрзну, уже знаю чем согреться. )))

Эээмм…
Будем считать по комментарию, что отчет понравился. так проще будет.
Вот сижу и смотрю как в компьютере цены на билеты падают.

А «победные» рейсы не рассматриваете?
Была бы у меня неделька — улетела бы в Пизу и Флоренцию за 15000 на двоих. Та же цена — на Венецию. Но у меня нет недели(((
+
2
+ -
avatar

Miquel

  • 12 января 2019, 20:27
Будем считать по комментарию, что отчет понравился. так проще будет.


Понравился.
+
1
+ -
avatar

begun12

  • 12 января 2019, 21:50
Тогда отлично))
+
2
+ -
avatar

bulava61

  • 11 января 2019, 21:44
При входе через замковые ворота создалось убеждение, что находишься в метро в час пик (хотя я этим видом транспорта уже лет пять не пользовалась, но ощущение толчеи незабываемо).
Я раз в год спускаюсь в метро и удивляюсь — как там свободно, понастроили новых линий и станций, и народ рассосался по всей длине подземки.
Терпеть не могу неряшливый речевой оборот «две большие разницы»,
Он не неряшливый, он ближе к одесскому, хотя ничуть не лучше «лучше нету того цвету», или «пролетела стая птиц, и закапало с ресниц». Как антипод российской зимы очень приятно окунуться в итальянские озёра и пожевать на природе чего-то итальянского, но я бы предпочёл плЕскавицу с чевАпчичи.
+
3
+ -
avatar

begun12

  • 12 января 2019, 15:58
Алексей, прежде всего разрешите поблагодарить Вас за очередной педантичный комментарий.
Отвечаю.
Во-первых,
Я раз в год спускаюсь в метро и удивляюсь — как там свободно

— я ж говорю: мы дикие обезьяны, в метро не ездим.
приятно окунуться в итальянские озёра и пожевать на природе чего-то итальянского
— никогда не была столь солидарна с Вами.

В-третьих, наши дебаты о допустимой доли небрежности в речи насчитывают не один год, мне они нравятся, и я продолжаю настаивать, что надевать красные туфли под красную сумку — это скучно и немодно.
В качестве союзника привлеку мнение авторитетнейшего авторитета:

«Сначала тетка Мара была экспедитором. атем более квалифицированной типографской работницей, если не ошибаюсь – линотиписткой. Еще через некоторое время – корректором. После этого — секретарем редакции.

И затем всю жизнь она редактировала чужие книги.

Тетка редактировала книги многих замечательных писателей. Например, Тынянова, Зощенко, Форш…



Я думаю, моя тетка была хорошим редактором. Так мне говорили писатели, которых она редактировала. Хотя я не совсем понимаю, зачем редактор нужен вообще.

Если писатель хороший, редактор вроде бы не требуется. Если плохой, то редактор его не спасет. По-моему, это совершенно ясно.

Я знаю, как моя тетка работала с авторами. Я иногда присутствовал. Например, она говорила:

– Юра, у тебя здесь четыре раза встречается слово «промозглый».

– Действительно, – удивлялся Юрий Павлович Герман, – как это я не заметил?

И все же я думаю, что редактор писателю не требуется. Даже хорошему. А уж плохому – тем более.

Был, например, такой исторический случай. В одном из своих романов Достоевский написал: «Рядом находился круглый стол овальной формы...»

Кто-то прочитал это сочинение в рукописи и говорит:

– Федор Михайлович, вы оговорились, надо бы исправить.

Достоевский подумал и сказал:

– Оставьте так…

Гоголь в ранних повестях употреблял слово «щекатурка». Как-то раз Аксаков ему говорит:

– Отчего это вы пишете – «щекатурка»?

– А как надо? – спросил Гоголь.

– Штукатурка.

– Не думаю, – сказал Гоголь.

– Поглядите в словаре.

Взяли словарь Даля. Посмотрели, действительно – штукатурка.

В дальнейшем Гоголь неизменно писал – «штукатурка». Но в переизданиях это слово не исправил.

Почему?

Почему Достоевский не захотел ликвидировать явную оговорку? Почему Александр Дюма назвал свой роман «Три мушкетера», хотя их безусловно четыре?

Таких примеров сотни.

Видимо, ошибки, неточности – чем-то дороги писателю. А значит, и читателю.

Как можно исправить у Розанова: «Мы ничего такого не плакали...»?

Я бы даже опечатки исправлял лишь с ведома автора. Не говоря о пунктуации. Пунктуацию каждый автор изобретает самостоятельно.

Я думаю, тетка была хорошим редактором. Вернее, хорошим человеком, доброжелательным и умным.

Лично я хороших редакторов не встречал. Хотя среди них было много прекрасных людей.

Хорошего редактора я встретил лишь однажды. Кажется, на Ленфильме. Это была некая Хелли Руммо. Она была эстонка и едва говорила по-русски. Слабое знание языка придавало ее высказываниям особую четкость. Она говорила:

– Сценарий хороший. Значит, его не примут…

В шестидесятые годы я начал что-то писать. Показал сочинения тетке. Тетка обнаружила в моих рассказах сотни ошибок. Стилистических, орфографических и пунктуационных.

Она говорила:

– Здесь написано: «… родство тишины и мороза...» Это неточно. Мороз и тишина – явления различного порядка. Следует писать: «В лесу было морозно и тихо». Без выкрутасов…

– Как это – в лесу? – удивлялся я. — Действие происходит в штрафном изоляторе.

– Ах, да, – говорила тетка...»
+
3
+ -
avatar

bulava61

  • 12 января 2019, 20:47
, наши дебаты о допустимой доли небрежности в речи насчитывают не один год, мне они нравятся,
Мне тоже приятно подискутировать с умным человеком.
Тетка редактировала книги многих замечательных писателей.
Открою Вам, Света, большую тайну, только между нами: я как-то в лихие 90-е работал корректором-редактором совместно с основной работой, читал роман кажется, Иванова про Сибирь и карандашом помечал на полях ошибки, опечатки, пропуски знаков препинания. Потом узнал, что был ещё один человек, делавший ту же работу, затем кто-то сравнивал найденные ошибки и окончательно сдавали в набор. Книга вышла в свет, но малым количеством экземпляров, и у меня её нет, да и заплатили по тем временам пустяк. На этом мой опыт завершился.
Я вот тоже также ему говорю, но он не верит!
В наше время верить никому нельзя, даже самому себе. Мне можно. (Генрих Мюллер, «Семнадцать мгновений весны»)
+
2
+ -
avatar

begun12

  • 12 января 2019, 21:49
Алексей, Ваше редакторство — неожиданный, но ожидаемый факт биографии. Я с этой должности утекла через год работы: скучно и неблагодарно.
За комплимент — спасибо: у меня ещё на подходе пять частей, ждут дискуссий.
+
1
+ -
avatar

Vlad-Kenig

  • 13 января 2019, 13:33
«у меня ещё на подходе пять частей, ждут дискуссий.»
мы тоже ждём! отчет интересный и полезный!
а легкая пикировка автора и читателей, как вишенка на торте. )))
+
0
+ -
avatar

begun12

  • 14 января 2019, 10:18
Спасибо за отзыв!
+
1
+ -
avatar

BVD64

  • 12 января 2019, 06:25
Когда видишь эти идиллические картинки: море и солнце, сразу повышается настроение, и всплывают тёплые воспоминания о прошлых путешествиях, а в душе загораются искорки предвкушений новых впечатлений!
Расположение Сирмионе без сомнения оригинально и живописно: прикольный «башмак» в «сапоге». :)
Что касается специй: грустно, когда от увеличения спроса падает качество. :( Вот тебе и заграница, хотя итальянцы, говорят, те ещё канальи. :)))
Спасибо, Света, было интересно! С наступающим Старым Новым годом!
+
1
+ -
avatar

begun12

  • 12 января 2019, 15:38
море и солнце
— а вот и нет! Озеро и солнце! Но как я уже имела смелость заявлять: есть такие озера — любое море позавидует)))
«башмак» в «сапоге»
— очередной Ваш афоризм!
Спасибо за отзыв!
+
1
+ -
avatar

Miquel

  • 12 января 2019, 20:32
— я ж говорю: мы дикие обезьяны, в метро не ездим.


Я вот тоже также ему говорю, но он не верит!

Внимание!

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии непосредственно на сайте. Советуем Вам зарегистрироваться (это займёт 1 минуту) и получить тем самым множество привилегий на сайте!

Можно также оставить комментарий через форму "ВКонтакте" ниже, но при этом автор публикации не получит уведомление о новом комментарии.