1. Через Польшу
2. Через Словакию: Ружомберок, Банска-Бистрица и немного Зволен
3. Словения: Лютомер – Ормож – Иерусалим
4.Словения: Птуй
5. Словения: Марибор, Словенска-Бистрица, Велика-Неделя и Мала-Неделя
6. Хорватия: Вараждин
7. Хорватия: Тракошчан
8. По Словении без определенной цели
9. Через Венгрию: Хевиз, Кестхей, Тихань, Балатонфюред
11. Через Венгрию: излучина Дуная — Вишеград, Эстергом. Возвращение
Зубодробительный венгерский язык – не для слабонервных.
Даже на уровне топонимов у среднестатистического нашего соотечественника может произойти нешуточный затык.
Попробуй выговорить: Секешфехервар. Яношхальма. Кишкунхалаш. Залаэгерсег. Залалёвё.
И тут же — названия-«обрубки»: Печ. Барч. Дьор. Пешт.
Как человек, который когда-то изучал предмет «общее языкознание», могу предположить, что длинные названия – результат принадлежности венгерского языка к финно-угорской группе, для которой, в том числе, характерна агглютинация – «приклеивание» к основе однозначных суффиксов или префиксов.
Вот в результате такого языкового процесса и возникло, например, название Секешфехервар, которое можно перевести как «столичная белая крепость».
Эта самая «крепость» лежала у нас по пути из Балатонфюреда в Эстергом, соблазнившись названием, в интернете я нашла подтверждение привлекательности этого города для туристов.
Но до Секешфехер… в общем, до этого …вара мы так и не добрались, потому что заехали еще в один упомянутый в путеводителе город – Веспрем.
И пропали там на полдня.
(
Читать дальше
)